— Салам алейкум, путник. Куда в такую пору? Горы суровы, снег может застигнуть.
— Ва алейкум ассалам, братья. Еду по делам в дальнюю деревню, товар смотрю. Овцы здоровы? Зима близко, пастбища ещё кормят?
— Овцы крепкие, шерсть густая для зимы. Но выше будь осторожен, тропы обледенелые. Храни тебя Аллах.
Они разошлись, и Бертольд продолжил подъём. К полудню он достиг первого перевала — узкого седла между двумя пиками, откуда открывался вид на долину внизу: зелёные пятна садов, крошечные деревни и извилистую реку. Здесь он отдохнул, разложив на камне еду: орехи и сухофрукты. Ветер усилился, неся пыль с вершин, но солнце грело спину, делая путь терпимым.
После перевала тропа пошла вниз, в узкое ущелье, где стены скал сходились близко, образуя тенистый коридор. Здесь было прохладнее, ручей журчал по камням, а на склонах виднелись следы лавин — груды валунов. Бертольд вёл мула медленно, избегая рыхлых осыпей. Через час он заметил дымок вдали — лагерь кочевников, но обошёл его стороной, держась карты. Цель была дальше: пещеры у подножия высокого пика, где ждала группа.
К вечеру, когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая скалы в золотистые тона, Бертольд добрался до условленного места. Ущелье расширилось в небольшую котловину, окружённую высокими стенами из красноватого камня. В центре виднелись входы в пещеры — тёмные отверстия, частично загороженные ветками и тканью для тепла. Рядом паслись несколько лошадей и мулов, привязанных к кольям, а у костра сидели люди — два десятка мужчин, все в традиционной одежде: шароварах, рубахах и тёплых накидках. Они были вооружены кинжалами и винтовками, лица обветренные, бороды густые. Это были местные пуштуны, лояльные делу, нанятые для охраны и транспортировки.
Один из них, высокий мужчина по имени Зариф, заметил приезжего первым и вышел навстречу.
— Салам алейкум, Абдулла джан. Долго добирался? Дорога чистая была? Заходи к огню, согрейся, чай уже готов.
— Ва алейкум ассалам, Зариф ака. Дорога нормальная, только выше холодно. Мул выдержал, но устал. Как здесь у вас дела? Партия пришла вовремя?
Зариф кивнул и повёл его к пещерам. Костёр горел ярко, на нём стоял котёл с чаем, рядом лежали лепёшки и жарилось мясо на вертеле. Мужчины приветствовали Бертольда кивками и короткими фразами, предлагая место у огня. Он сел, принял пиалу чая — горячего, с ароматом специй — и отломил кусок лепёшки.
— Партия пришла вчера на самолёте. Дипломаты передали всё лично, без лишних глаз. Двадцать ящиков, как договаривались. Оружие европейское, свежее, с заводов Берлина. Винтовки Mauser, пулемёты MG, патроны в ящиках. Качество высокое, механизмы смазаны, стволы чистые.
Бертольд кивнул, допивая чай. После короткого отдыха Зариф повёл его в главную пещеру — просторную, с высоким сводом, где воздух был сухим и прохладным. Внутри, при свете керосиновых ламп, стояли деревянные ящики, аккуратно расставленные на земле. Несколько мужчин уже открыли один, вынимая содержимое для осмотра.
— Смотри сам, Абдулла джан. Вот винтовки — длинные, с прицелами, магазины на пять патронов. Немцы сказали, что надёжные на холоде, не заедают. А вот пулемёт — тяжёлый, но мощный, лента на двести выстрелов. Патроны калибра 7.92, полные цинки.
Бертольд подошёл ближе, взял одну винтовку в руки — металл был гладким, дерево ложа тёмным от масла. Он проверил затвор, несколько раз щёлкнул им, убедился в плавности хода. Затем осмотрел пулемёт: ствол блестел, сошки складывались легко, прицел был чётким. Ящики были помечены немецкими надписями, с печатями дипломатической почты. Всего насчитывалось десять ящиков с винтовками — по двадцать штук в каждом, — пять с пулемётами и пять с боеприпасами.
— Качество на уровне, механизмы в порядке, без дефектов. Самолёт не привлёк внимания? Британцы не патрулируют эти районы?
— Самолёт сел ночью, немцы улетели сразу. Никто не видел, долина скрытая. Британцы далеко, их посты на равнине, сюда не доходят. Мы охраняем круглосуточно, сменяемся.
Бертольд кивнул, удовлетворённый осмотром. Они вернулись к костру, где мужчины уже готовили ужин: жарили мясо барана, варили рис с луком и специями. Бертольд сел с Зарифом и двумя его помощниками — молодым парнем по имени Хаким и старшим, седым Афзалом.
— Расскажи, Зариф ака, как собралась группа? Все надёжные? Путь до границы долгий, нужно разделить груз.
— Группа крепкая, все из наших племён, проверены. Двадцать человек — половина на караванах, половина охрана. Разделим на три части: один караван с винтовками, другой с пулемётами, третий с патронами. Мулов хватит, двадцать голов, нагруженные равномерно. До границы, по нашему маршруту, максимум неделя пути, если погода не подведёт. Снег пока не мешает, тропы чистые.