Выбрать главу

— Поедет по той тропе, в горы, наверное, — ответил Луиджи, прищурившись. — Ослик нагружен, но не сильно. Может, на рынок в соседнюю деревню.

Они подождали, пока Киданэ отъехал на достаточное расстояние, и только тогда двинулись следом. Двое шли пешком по параллельной тропе, скрытой кустарником, а Альберто ехал на велосипеде по дальней дороге, чтобы не привлекать внимания. Они держались на расстоянии, не ближе двухсот метров. Местность помогала: холмы, заросли акаций, овраги идеально подходили для незаметного наблюдения.

Киданэ ехал не спеша. Тропа вилась вверх, мимо полей с теффом и редких эвкалиптовых рощ, посаженных ещё при прежнем императоре. Ослик ступал уверенно, иногда останавливаясь, чтобы пощипать траву у обочины. Парень не оглядывался — казалось, он был погружён в свои мысли. Через час пути тропа вывела на опушку небольшого леса в предгорьях. Здесь холмы становились круче, воздух — свежее, а вдали виднелись вершины Энтото.

Киданэ слез с ослика, привязал его к дереву и сел на камень у края опушки. Мешок он положил рядом. Он смотрел на тропу, ведущую вниз, явно кого-то ожидая. Прошло десять минут, потом ещё десять. Парень достал из мешка кусок инджеры и медленно жевал, не отводя взгляда от дороги.

Итальянцы залегли в укрытии метрах в ста. Альберто снова навёл бинокль.

— Ждёт, — прошептал он. — Один. Никто не подходит.

— Может, придёт тот самый Арборе? — спросил Джованни тихо. — Назначил встречу здесь, подальше от дома.

— Возможно, — ответил Альберто. — Раньше он приезжал прямо к ним, на машине. А теперь встреча в горах. Странно.

Луиджи кивнул.

— Если это он, то осторожничает. Знает, что может быть слежка.

Они подождали молча. Прошло ещё несколько минут. Киданэ встал, походил туда-сюда, потом снова сел. Солнце поднялось выше, туман рассеялся. Птицы кричали в кронах. Никто не появлялся.

— Двадцать минут уже, — сказал Джованни, взглянув на часы. — Не идёт.

Киданэ, видимо, пришёл к тому же выводу. Он вздохнул, встал, отвязал ослика и забросил мешок на спину животного. Потом сел сам и повернул назад, поехал по той же тропе домой.

Итальянцы не шевелились, пока он не скрылся из виду.

— Ничего, — сказал Альберто. — Никто не пришёл. Парень уехал один.

— Странно всё это, — заметил Луиджи. — Зачем ехать сюда, ждать и возвращаться ни с чем?

— Запишем всё в отчёте, — решил Джованни. — И продолжим наблюдение за домом.

Они подождали ещё час на всякий случай, но тропа оставалась пустой. Потом вернулись на свои позиции у деревни.

К полудню лейтенант Марко уже знал о случившемся. Один из наблюдателей доложил по телефону из ближайшего поста. Марко выслушал, записал детали и сразу направился в резиденцию генерала ди Санголетто.

Марко вошёл, отдал честь и положил на стол лист с записями.

— Эксцеленца, утренний отчёт по наблюдению в Акаки.

Генерал отложил бумаги и взял лист.

— Говорите.

— Киданэ, сын хозяина дома, вышел рано утром. Взял мешок, оседлал ослика и поехал в сторону холмов. Мы следовали незаметно. Он доехал до опушки леса в предгорьях, слез, привязал ослика и ждал около двадцати минут. Никто не появился. Потом вернулся домой тем же путём. Слежку не заметил.

Витторио прочитал записи, нахмурился и откинулся в кресле.

— Ждал двадцать минут и уехал. Один.

— Да, эксцеленца. Никаких контактов.

Генерал встал и подошёл к карте окрестностей.

— Раньше этот Арборе приезжал прямо к дому. На приметном чёрном «Фиате», открыто. А теперь — встреча в горах, и он не является.

Марко кивнул.

— Подозрительно, эксцеленца.

Витторио вернулся к столу.

— Очень подозрительно. Если это был он, то почему не пришёл? Или кто-то предупредил его о наблюдении.

Он сделал паузу, размышляя.

— Об этой операции знаем мы с вами, майор Руджери и те трое в группе. Мало кто. Кто мог проболтаться?

Марко молчал.

— Или Бэлэндиа. Кто-то видел, как он приходил сюда вчера. Он торговец на рынке, многие знают его. Если Арборе имеет связи в городе, он мог узнать.

Генерал взял ручку и сделал пометку в папке.

— Слишком много вопросов. Но у нас есть люди, есть власть. Нужно найти этого человека быстро. Если он агент, британский или французский, то уже может готовиться уехать. Проверьте все выезды из города, гостиницы, прокат машин. Усильте наблюдение за домом — круглосуточно, в две смены. И за самим Бэлэндиа тоже следите, но тихо, чтобы не спугнуть.

— Слушаюсь.

Витторио подумал о маршале ди Монтальто, вице-короле. Стоило доложить — дело серьёзное, возможный иностранный шпион в столице. Но генерал передумал. Пока доказательств мало, только подозрения. Лучше собрать больше фактов, чтобы отчёт был полным.