Выбрать главу

­- Ну, мне надоело смотреть, как люди переходят мне дорогу, возомнив себя главными! - злится Сталин, вероятно, имея в виду Жукова и Рокоссовского, маршалов, открывавших парад в честь Дня Победы вместо него. - Отправляемся немедленно!

Лидия старается скрыть за холодным выражением лица грусть оттого, что Виктор снова отправляется в другую эпоху. Солдат вздыхает, увидев, что девушка отдаляется от него, и отворачивается  к сослуживцам.

- Давайте, товарищи, не бойтесь. Какой бы ни была временная дистанция путешествия, вы вернетесь скоро, может, через минуту, для этого нужно только настроить машину, а мы будем ждать вас здесь,  - уверенно улыбается доктор Валк.

- Да, спасибо, что напомнили! Мы скоро вернемся, вот увидите! - радостно замечает Лев, прежде чем исчезнуть в машине.

Лидия смотрит на место, где только что был портал, и вздыхает. Плохое предчувствие не покидает ее.

 

...

 

- Что здесь произошло?! Одни руины! - возмущается Лев, оглядываясь вокруг.

- Ну, я пытался предупредить... Сначала я тоже удивился, даже думал, будто это другое место или другая реальность, но потом понял, что здесь та же лаборатория, только на 72 года в будущем, - говорит Виктор, указывая на коридоры, стены и помещения, которые совпадают с теми, что были в лаборатории 1945 года.

- Неумолимый ход времени был беспощаден к этому зданию... - замечает Сталин.

- Однако, как я вам и говорил, в окрестностях все более-менее в порядке. Конечно, я не успел разобраться в деталях, что там происходит, но, по крайней мере, вроде, достаточно безопасно, чтобы можно было разведать обстановку, -  продолжает солдат. 

- Да, тут смотреть, похоже, нечего, - говорит Ярослав.

Гвардейцы разбирают машину времени и проходят по руинам лаборатории в поисках выхода.

- Действительно, здесь довольно темно и холодно, даже для этого времени года, - комментирует Ярослав, замечая слишком много снега вокруг.

- Странно, я никого не вижу... - не понимает Тимур. - Даже дома, кажется, не населены. В окнах нет света.

- Еще рано, праздник, наверное, граждане спят, - предполагает Сталин. - Давайте двигаться. Если повезет, мы найдем кого-нибудь, чтобы узнать больше.

Глубокий слой снега на дороге показывает, что никто здесь давно не проходил. Нет следов ни автомобильных шин, ни людей, ни животных. Здания вокруг лаборатории также выглядят заброшенными. Похоже, ничего нового не построили с 1945 года. Упавшие фонарные столбы, полуразрушенные стены и заброшенные машины постепенно показывают солдатам, как пустынно все вокруг. Дальше группа находит руины административного здания, с фасада которого отвалился внушительный вырезанный  из камня советский герб, и теперь лежит на земле, треснувший и наполовину присыпанный снегом.

- Что-то здесь не так, - комментирует Тимур.

- Что-то? Все не так! - раздражает Лев. - Это заброшенное место!

- Вполне возможно, что в какой-то момент этот город оставили жители, вероятно, из-за какого-нибудь экономического кризиса, - предполагает Сталин.

Группа проходит через мрачные пейзажи по пустым дорогам. Сколько бы ни искали, не заметно никаких признаков жизни. Иногда встречаются автомобили, по-видимому, со времен 1940-х годов, некоторые со скелетами пассажиров с остатками ветхой одежды.

- Этот город не просто оставили. Кажется, здесь произошла какая-то катастрофа... - замечает Виктор.

- Я вижу, товарищ Серафимов. Необходимо выяснить, что случилось, чтобы это предотвратить, даже если придется дойти до Москвы. От этого зависит будущее нашего народа, - решает Сталин.

Виктор замолкает. Он хотел бы попросить генсека вернуться в прошлое прямо сейчас, но аргумент вождя весом. Кроме того, это было бы признаком слабости, если бы один из храбрых сталингвардейцев хотел сбежать как трус после первого же препятствия.

Путь от Кунцево до центра Москвы неблизкий. Группа вскоре выходит на Поклонную гору, откуда видна вся советская столица.

- Похоже, что все вокруг в руинах, - отмечает Виктор, глядя на огромное кладбище, в которое превратилась Москва.

- Но как? Интересно, что произошло, чтобы город стал таким, а? - впечатляется Ярослав.

- Это мы скоро узнаем, - говорит Сталин, бросая долгий потерянный взгляд на горизонт.

Все вместе начинают спускаться, как вдруг Владимир спотыкается и падает на землю, прокатываясь несколько метров вниз по склону.

- Все в порядке, товарищ Воеводин? - беспокоится Тимур.

- Да, просто немного закружилась голова. Наверное, от высоты холма, - отвечает Владимир, вставая и отряхиваясь от снега.

- У меня тоже головокружение... - говорит Лев. - Что-то в этом воздухе мне не нравится.

- Прекращайте болтать, и идем дальше! - приказывает Сталин, двигаясь вперед с впечатляющей энергичностью для человека его возраста.