К моему ужасу, в следующий раз Лилианна Николаевна посмотрела прямо на нас.
— Артеменко, Перова. Ваш выход.
Влад спокойно встал, а я, чувствуя, как подкашиваются ноги, последовала за ним.
— Ты будешь покупателем, — шепнул он мне на ходу. — Просто повторяй за мной, но по-русски.
Я кивнула, хотя внутри всё сжалось в комок.
— Good afternoon, Mr. Johnson, — начал Влад с безупречным британским акцентом.
— Д-добрый день, мистер Джонсон, — я чуть не прожевала язык.
— We’ve reviewed your proposal and are ready to discuss the acquisition terms.
— Мы изучили ваше предложение и готовы обсудить условия покупки…
— However, we’d like to adjust the price to $1.2 million, considering your company’s debt obligations.
— Однако мы хотели бы снизить цену до 1.2 миллиона, учитывая ваши долги…
Я даже не заметила, как втянулась. Влад говорил так уверенно, что мне оставалось лишь следовать за ним. Он использовал термины, о которых я слышала только на лекциях, строил сложные предложения — и всё это без единой запинки.
— We agree to your terms, — неожиданно закончил он.
— Мы согласны на ваши условия, — автоматически повторила я.
В аудитории повисла тишина. Лилианна Николаевна смотрела на Влада с выражением, которое я бы назвала «настороженное уважение».
— Неплохо, — наконец сказала она. — Особенно для новичка. Артеменко, вы жили где-то за границей?
— Лондон, три месяца, — коротко ответил он.
— Объясняет многое. Оценка — сорок восемь баллов.
— Почему не пятьдесят? — вырвалось у меня.
— Потому что ваша роль была слишком пассивной, Перова, — преподавательница улыбнулась. — Но для первого раза сойдёт.
Мы вернулись на места. Я была в лёгком шоке.
— Ты… — я обернулась к Владу. — Ты жил в Лондоне?
— Да.
— И почему сразу не сказал?
— Ты спросила про уровень, я ответил.
— Но ты мог предупредить, что свободно говоришь!
— А ты могла не считать меня неучем, — он хмыкнул.
Я хотела что-то ответить, но в этот момент раздался звонок.
— Не забудьте про домашнее задание! — напомнила Лилианна Николаевна. — Презентации и аргументы — к следующему занятию.
Студенты начали шумно собираться. Влад быстро сложил свои вещи в рюкзак.
— Значит, встречаемся завтра? — я невольно спросила.
Он остановился и посмотрел на меня с лёгким недоумением.
— Зачем?
— Ну… презентация… работа в паре…
— Я всё сделаю сам. Файл пришлю тебе на днях.
— Но это же…
— Групповая работа, да, — он вздохнул. — Но мне проще самому, чем объяснять тебе, что и как.
И прежде чем я успела что-то возразить, он развернулся и вышел из аудитории.
— Ну и ну, — раздался за моей спиной голос Марка. — Кажется, у тебя появился тайный поклонник.
— Ты о чём? — я обернулась.
Близнецы стояли с одинаковыми ухмылками.
— Да брось, — Макс покачал головой. — Он же тебе всю работу на себя перевёл.
— Потому что я для него обуза!
— О-о-о, — протянул Марк. — Значит, ты хочешь быть для него чем-то большим?
— Не неси бред, — я швырнула в него свёрнутым листком, но он ловко увернулся.
— Ладно, ладно, — Макс взял меня за плечо. — Идём в столовую. Расскажешь, как ты умудрилась так быстро найти общий язык с этим типом.
— Я не… мы не… — я безнадёжно махнула рукой. — Всё, идёмте. Но только если ты, Марк, купишь мне кофе за мои страдания.
— Какие ещё страдания?
— Я час просидела с этим невыносимым...
— ...Парнем, который сделал за тебя всю работу, — подытожил Макс.
Я просто фыркнула в ответ.
Глава 6
Последний звонок прозвенел особенно громко — слишком, будто хотел перекричать унылый голос лектора, который еще минуту назад монотонно выводил последние формулы на доске. На меня хлынули смешанные чувства: легкое облегчение вдруг спрессовалось в болезненный ком в груди. Вот она, осенняя хандра...