Выбрать главу

Карлос подошел и тронул за руку дона Хуана, слезы брызнули из его глаз. Дон Хуан поднялся, и они пошли домой. Влияние этого случая было потрясающим. Он наконец убедил Карлоса, что путь воина – это полнокровный и сильный уклад жизни.

Семь принципов сталкинга

Сталкингу Карлоса обучала соратница дона Хуана Флоринда Доннер-Грау. Для иллюстрации его основных принципов она начала из рассказа об истории своей собственной жизни.

Флоринда родилась в достаточно большом мексиканском городе в обеспеченной семье, и, поскольку она была единственным чадом, родители баловали ее с самого рождения. Она была красивой и всегда осознавала свою красоту. А красота – это демон, который возрастает и процветает при наличии почитателей. И вряд ли можно обвинять ее родителей или саму Флоринду за ее поведение. Все вокруг нее, словно сговорившись, с самого детства предоставляли ей возможность чувствовать себя значительной и уникальной.

Она еще в ранней молодости наслаждалась вниманием и связями с несколькими любовниками. В восемнадцать лет она расчетливо выбрала себе лучшего мужчину из одиннадцати серьезных претендентов и вышла замуж за Селестино, человека с большим доходом, который был старше нее на пятнадцать лет. Замужняя жизнь Флоринды была раем на земле. Огромнейший круг ее друзей пополнился друзьями Селестино, и в результате жизнь для нее превратилась в огромный бесконечный праздник.

Однако ее блаженство длилось лишь шесть месяцев, пролетевших незаметно. Все внезапно пришло к жестокому окончанию, когда она заболела ужасным, загадочным заболеванием. Ее левая стопа, щиколотка и колено начали раздуваться, уничтожив прекрасный силуэт ноги. Опухоль настолько разрослась, что на ноге начала трескаться кожа. Вся нога ниже колена покрылась ранками и гноем. Кожа затвердела, заболевание было диагностировано, как слоновья болезнь. Врачи пытались облегчить ее состояние, но их попытки были неуклюжими и болезненными, и в конце концов решили, что лишь Европа, где медицинские центры более развиты, может ее излечить. Эти три месяца для Флоринды стали адом. В отчаянии она думала, что лучше умереть, чем терпеть такие мучения. Ее страдания были настолько впечатлительными, что как-то девушка-служанка, не в силах выносить их, призналась, что была подкуплена предыдущей любовницей Селестино, чтобы подложить ей в еду отраву, изготовленную колдунами. Для искупления своей вины служанка пообещала отвести ее к знахарке, которая, по слухам, была единственной, кто способен нейтрализовать эту отраву.

Флоринда оказалась в сложном положении. Она была воспитана рьяной католичкой и не верила в колдовство и индейских знахарей. Однако боль была столь сильной, а состояние – столь серьезным, что она была согласна на все. Селестино категорически возражал. Он хотел сдать служанку властям. Флоринда вмешалась – не столько из жалости, сколько из опасения, что сама она не найдет знахарку.

К знахарке они прибыли во тьме. Место было хорошо освещено, в доме находилось много людей. Какой-то внимательный старик сообщил ей, что знахарка уехала лечить пациента и вернется через день. Этот старик, казалось, был прекрасно информирован о деятельности знахарки, и Флоринде было легко разговаривать с ним. Он был заботливым и признался, что также является пациентом. Они дружески проговорили допоздна. Старик был настолько внимательным, что даже уступил ей свою кровать, чтобы она могла отдохнуть и дождаться возвращения знахарки.

Утром она проснулась от острой боли в ноге. Какая-то женщина трогала ее ногу, надавливая на нее кусочком отполированного дерева. Знахарка была симпатичной женщиной. Она осмотрела ногу Флоринды и покачала головой, сказав:

- Я знаю, кто это сделал. Видимо, ему хорошо заплатили, или же он считал, что ты – совсем никчемное человеческое существо. Как ты считаешь, какая из этих двух мыслей более верная?

Флоринда засмеялась. Она приняла знахарку за сумасшедшую или наглую и невоспитанную бабу. Она представить себе не могла, чтобы кто-нибудь в мире мог подумать, будто она – никчемное человеческое существо. Невзирая на ужасающую боль, она многословно дала понять этой женщине, что является богатой и значительной персоной, посмеяться над которой никому и в голову не придет.

Знахарка изменила свое отношение к ней. Она словно испугалась и начала обращаться к ней уважительно «мисси», поднялась со стула и выгнала всех из комнаты. Когда они остались наедине, знахарка уселась Флоринде на грудь и перебросила ее голову через край кровати. Флоринда отбивалась, думая, что ее хотят убить. Она пыталась закричать, но знахарка быстро набросила ей на голову одеяло и закрыла нос. Ей пришлось дышать открытым ртом, чтобы не задохнуться. Чем больше Флоринде сдавливали грудь, тем сильнее она открывала рот. Когда она поняла, что знахарка делает на самом деле, она уже выпила всю гадко пахнущую жидкость, что была в большой бутылке, которую знахарка засунула ей в рот. Флоринда обратила внимание, что знахарка так хорошо манипулировала ею, что она даже не захлебнулась, хотя ее голова свисала с кровати.