Распахнув дверь, ведущую из ванной, Майла почувствовала прохладный ветерок. По коже вмиг побежали мурашки, а небольшие волоски на руках приняли вертикальное положение. Это доставляло небольшой дискомфорт, смешанный с кайфом, и девушка поспешила к комоду, чтобы быстрее надеть чистые вещи.
Внезапно со стороны нижнего этажа послышался странный шум. Сначала девушка насторожилась, но быстро успокоилась, поняв, что вернулись хозяева. Надев вещи, девушка прошлась по коридору оглядываясь по сторонам. Майла спустилась вниз и увиденное полностью подтвердило ее догадки.
На кухне вновь царила домашняя атмосфера. Особняк будто проснулся после зимней спячки. По комнате разливался мелодичный голос Миссис Одри, вызывающий ностальгию по родному дому. Невысокая девушка вспомнила о бабушке и о том, как хорошо было дома.
— Интересно, как она? — подумала она. — Надо ей позвонить.
Женщина стояла у плиты в розовом фартуке, держа в руках деревянную ложку. Скрывшись за углом, та впервые видела, как готовит хозяйка. Недалеко от нее, присев на стол, сидел Рейн. Он расположился спиной к выходу и не мог заметить шпионку.
— Я рада, что у тебя появился такой друг. Но тебе нужно быть осторожнее. Я ведь вижу тебя насквозь. — о чем именно намекала женщина, было не понятно.
Ответа так и не последовало или Майла его просто не расслышала. Девушка зациклилась настолько сильно, что не заметила, как сзади подошли. За спиной послышалось громкое хмыканье, от которого она подпрыгнула на месте и чуть не закричала. Члены семьи тоже отреагировали на звук и теперь смотрели в сторону выхода.
— Майла. Дорогой. Присаживайтесь за стол. Сейчас будем кушать. — мелодично бросила женщина, озаряя помещение идеальной рекламной улыбкой.
Молодая девушка выпрямилась и неуверенно прошла в столовую. Запах блюд был настолько приятный, что желудок жалобно заурчал. Майла не ела ничего, кроме сэндвича и мечтала утолить голод.
— Проголодалась, бедненькая! — с той же интонацией добавила женщина.
— Привет. Извини, что не будил. Я думал, ты еще спишь. — сказал Рейн, разворачиваясь к вошедшей.
— Мои хорошие, присаживайтесь. — торопила Миссис Одри, раскладывая тарелки с едой на места.
Молодая гостья присела рядом с другом, и кампания приступила к трапезе. На этот раз Миссис Одри приготовила отбивную с макаронами и салат из овощей и белого сыра. Девушка отрезала маленький кусочек мяса и жадно втолкала его в рот. Глаза закатились от удовольствия, а челюсть не могла перестать жевать.
Во время трапезы женщина снова зациклилась на гостье и задавала много вопросов. Майла охотно рассказывала о своих любимых книгах и танцах, которые ей нравятся. Отец Рейна снова пытался вставить слово. Как и женщине, Майле не нравилось, когда кто-то лезет в разговор. Она чувствовала неловкость и подозревала, что во время поездки в магазин состоялся небольшой семейный конфликт.
Миссис Одри продолжала слушать гостью, пытающеюся показаться максимально вежливой. Она говорила четко и размерено, пытаясь избежать матов и использования неграмотных слов. Выходило не идеально, но женщина не реагировала остро. Она лишь хихикала и смущенно улыбалась.
— Майла. Ты сдала экзамен на вступительный процент в старшие классы? — поинтересовалась та, откладывая ложку в сторону.
— По вступительным баллам я прошла. Но последний экзамен будет послезавтра. Он обозначит мою дальнейшую судьбу, а точнее, в какой именно класс меня определят! — бормотала низкая девушка, наблюдая за Мистером Паклином и Рейном.
— Ты хоть подготовилась? — с усмешкой поинтересовался друг, играя бровями.
— После ухода Джексона у меня в голове была каша, и я отложила все на вечер. — с улыбкой ответила, и сразу притихла увидев, как лицо женщины стало печальным. На ее лбу появились морщины, а взгляд потух.
— Вы познакомились? — с открытым видом поинтересовалась она.
— Да не то чтобы познакомились. Нашу встречу вряд ли можно назвать знакомством. — посмотрев на грустную хозяйку, девушка задумалась на долю секунды и продолжила. — Я гуляла по особняку, и он зашёл за своими вещами. Мы обмолвились парой фраз.