Выбрать главу

32

Прозвище советских гвардейских реактивных минометов «Катюша». — Прим. ред.

(обратно)

33

Р. Гелен возглавлял 12-й отдел Генштаба «Иностранные армии Востока», который занимался армейской разведкой в отношении Красной армии; в его ведении находилась оперативная разведка на советско-германском фронте. — Прим. ред.

(обратно)

34

И. Эренбург, советский писатель и публицист, воспринимавшийся немецкими солдатами как главный организатор «пропаганды ненависти» по отношению к германской армии.

(обратно)

35

«Черный корпус» — печатный орган СС.

(обратно)

36

«Штука» (сокр. от Sturzkampfflugzeug) — пикирующий бомбардировщик Ю-87. — Прим. ред.

(обратно)

37

Слэнговое название транспортных самолетов «Юнкерс-52».

(обратно)

38

Награда, которую вручали ветеранам НСДАП и СС, участвовавшим в мюнхенском «пивном путче» 1923 г., а также пролившим кровь или отсидевшим в тюрьме за приверженность национал-социализму.

(обратно)

39

«Физелер Fi-156 "Шторьх"» — легкий разведывательно-связной самолет, способный на приземление и взлет практически в любых условиях. — Прим. ред.

(обратно)

40

Орденский знак Рыцарского Железного креста носился на ленте, охватывающей шею. — Прим. ред.

(обратно)

41

Мартин Борман — начальник Партийной канцелярии НСДАП, рейхсляйтер; к концу войны стал самым могущественным человеком Третьего рейха после Гитлера. — Прим. ред.

(обратно)

42

Иностранный легион (фр. Légion étrangère) — воинское подразделение, входящее в состав сухопутных войск Франции; комплектуется добровольцами (наемниками) из более чем 136 наций, которые подписали временный контракт. — Прим. ред.

(обратно)

43

Кабилы — народ группы берберов на севере Алжира. — Прим. ред.

(обратно)

44

Ганс-Ульрих Рудель — знаменитый летчик-ас, самый результативный пилот пикирующего бомбардировщика Ю-87; единственный кавалер полного банта Рыцарского креста: с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами (29 декабря 1944).

(обратно)

45

Немецкий двухмоторный штурмовик. — Прим. ред.

(обратно)

46

Многоцелевой армейский легковой полноприводный автомобиль фирмы «Вандерер», оснащенный мотором «Опель»; применялся в штабных и разведывательных целях. — Прим. ред.

(обратно)

47

Гейер имеет в виду фельдмаршала Веллингтона. — Прим. ред.

(обратно)

48

Курортное местечко в Верхней Австрии. — Прим. ред.

(обратно)

49

Американский средний бомбардировщик B-25. — Прим. ред.