Выбрать главу

Наш подозреваемый больше не мог выносить тревожную тишину этой голой комнаты без окон.

— Я не убивал Мукаддера Кынаджи, — его голос был так слаб, что слова едва можно было разобрать. Али приставил свое правое ухо прямо к губам Омера.

— Мне послышалось или ты что-то сказал?

Омер набрался храбрости и повторил уже громче:

— Я не убивал Мукаддера Кынаджи.

Али крепко схватил его за плечи. Парень трясся от страха всем телом.

— Да не бойся ты, — сказал гроза всех преступников, еще крепче сжимая слабые плечи подозреваемого. — Тебе нечего бояться…

Омер сглотнул, словно ему было трудно дышать.

— Я… я… не боюсь, — пробормотал он. — Я не… не боюсь никого… кроме… Творца. — Голос его стал немного смелее. — Еще раз говорю, что вы ошибаетесь: это не я убил Мукаддера Кынаджи.

— Мукаддер Кынаджи… — повторил Али. Он немного наклонился и заглянул подозреваемому в глаза. — Мукаддер Кынаджи, говоришь? Разве к тестю так обращаются? Если бы он был жив, ты бы называл его отцом. Такое ощущение, что сейчас ты говоришь о совершенно незнакомом человеке. Официоз, видите ли, включил…

— Я хотел сказать — Мукаддер-амджа… — Он несколько раз моргнул, чтобы дать глазам отдохнуть от яркого света лампы, который бил ему прямо в лицо. — Я не убивал Мукаддера-амджу. — Али отпустил его плечи, но тут же схватил двумя руками за голову и развернул к себе.

— А кто говорит, что это ты его убил? — Омер растерялся, не зная, что и сказать. Али не сводил с него пристального взгляда — старался изо всех сил понять, что у того на уме. Он снова повторил свой вопрос: — Кто говорит, что это ты его убил, а?

— Никто. Но вы меня схватили… привели сюда…

Али прервал его:

— Мы тебя сюда привели… — плавным движением он отпустил голову Омера и продолжил: — Потому что вы оказали сопротивление полиции… Напали и ранили полицейского…

— Но мы же не знали, что вы из полиции, — он все еще смотрел на Али, хотя тот уже давно не держал его. — Мы думали, что это воры. У нас две недели назад фургон угнали. Внутри двести восемьдесят килограммов мяса было. Если бы мы только знали, что вы из полиции…

— То точно бы сбежали, — договорил за него Али. — Мы бы тогда ни вас, ни ваш фургон не нашли.

— С чего бы нам убегать? Мы же ничего не сделали… Говорю: я не убивал Мукаддера-амджу…

Пришло время вмешаться в их разговор.

— Что насчет Теда Нильсона? — резко спросил я.

Еще до того, как обернуться ко мне, он начал трястись, как будто кто-то ударил его. Но вскоре взял себя в руки и повернулся ко мне. Его глаза покраснели от недосыпа.

— Что? Что вы сказали?

Даже не пошевелившись и бровью не поведя, я сказал:

— Ты прекрасно слышал, что я сказал.

— Нет, я не расслышал…

После этого я спокойно открыл папку, которая лежала прямо передо мной. Это была та самая папка, которую Али и Зейнеп дали в антитеррористическом отделе. Вся информация по Омеру была собрана здесь. Спокойным голосом я начал читать отчет из папки:

— Тед Нильсон. Майор американской армии. Похищен талибами в Афганистане примерно два года назад. Спустя месяц пребывания в тюрьме был найден мертвым с перерезанным горлом. — Подняв глаза от папки, я взглянул на Омера: лицо его было бледным как полотно. — Это сделали ножом, похожим на тот, что мы нашли в вашем фургоне сегодня ночью… Это был кто-то, кто знает свое дело и умеет обращаться с таким оружием…

Парень сглотнул три раза.

— Какое отношение это имеет ко мне? — спросил он, искренне не понимая, в чем дело.

— Ну вот только не начинай снова, Омер. Тебе ведь сейчас не до игр. Слишком дорогое развлечение для тебя.

Он был напуган, причем напуган до смерти, но, несмотря на это, продолжал сопротивляться:

— Что еще за игры? Вообще не понимаю, о чем вы говорите.

Я не повысил голос, даже слегка не изменил его.

— Ты, оказывается, и в Афганистане успел побывать…

Он больше не сопротивлялся, и я уже подумал, что он расколется, но в этот момент Омер заупрямился:

— Неправда все это. Я никогда не был в Афганистане.

Я указал на папку, лежавшую на столе:

— Но ты не это говорил в своих показаниях два года назад…