Спустя десять минут торопливый стук возвестил о приходе Мэрла Диксона. Грейс спрятала поглубже довольную улыбку и изобразив на лице спокойное безразличие, распахнула дверь.
— Проходи, — она посторонилась и парень шагнул в дом.
— Холодно тут, мамуля. Может быть тебе купить обогреватель? Не хочу, чтобы ты простыла. А то никакой радости видеть тебя на свадьбе с красным хлюпающим носом, — выдал Диксон, странно ухмыляясь.
— Не беспокойся, — махнула рукой Грейс, — я тут надолго не задержусь.
— В самом деле? И куда направишься? — сощурился Мэрл, вольготно рассевшись на старом диване.
— Направимся, — поправила Грейс, — мы заберем Кэрол и уедем. Вы поженитесь, а после того, как земля будет продана, ты и твой брат получите деньги. Как и договаривались.
— А Кэрол? Что будет с ней, уже представила? Она после пожара сама не своя, думает, что это ее вина. Как будто она подожгла общину. Но ведь это сделала ты, так, мамуля? Но зачем? Все никак ума не приложу, — начал Мэрл, доставая сигареты, — старина Дженнер откинулся, все это стало бы твоим. Нахрена было поджигать… что ты там подожгла, я забыл?
— Храм, — тихо бросила Грейс, — но это не важно. Теперь не имеет значения, зачем я это сделала, главное сейчас — ты и Кэрол. Все будет, как я сказала и твой брат не пострадает.
— Угу, — кивнул Мэрл, затягиваясь, — главное — это те двадцать штук, что ты мне обещала. Они у тебя есть или ты просто решила обуть меня, думая, что куплюсь? Меня не интересуют какие-то там деньги потом, Грейс, мне они нужны сейчас. Ладно, буду сговорчивым, как-никак, мы скоро породнимся, давай половину. Остальное потом.
— А где гарантия, что ты не свалишь? — резко сказала Грейс, раздражаясь от его наглости.
— А где гарантия, что ты меня не наебываешь, навязывая сумасшедшую девицу? — в тон ей спросил Мэрл. — Мне оно надо, а? А вот двадцать штук очень даже. Махну во Флориду.
С силой выдохнув, она велела себе успокоиться. Диксон был ей нужен. Кэрол не пойдет с ней, разве что силой. И потом, нельзя, чтобы ее заметили.
— Хорошо, — скрипнув зубами, проговорила Грейс, — ты получишь половину сейчас. Но чтобы без глупостей! Заявление на твоего брата в полицию я отдам быстрее, чем ты докуришь. Оно готово и подписано, так что не вздумай ничего выкинуть. Сейчас ты заберешь Кэрол и Дэрила и через полчаса встретимся на автобусной станции. Купишь билеты до Грин-Бей, встретимся там. Я поеду отдельно. Все понял?
— Конечно, понял, — пробормотал Мэрл, — так где, говоришь, деньги?
— Когда придем, тогда их и получишь, — отрезала Грейс.
— Ну ладно, убедила. А если Кэрол скажет нет судье? Как ты собираешься ее заставить выйти замуж? Мне кажется, мамуль, твой план хромает на обе ноги, — заявил Мэрл.
Грейс подошла ближе и, превозмогая отвращение, присела, прямо глядя в наглые глаза парня.
— Я не совсем понимаю, чего ты добиваешься.
— Хочу понять полную картину, так сказать. Вот смотри — ты подожгла храм. Потом сбежала. А теперь собираешься заставить свою несовершеннолетнюю дочь выйти замуж угрозами и запугиванием? И все ради денег, которые можно выручить за продажу земли, которая, по сути, тебе не принадлежит, а куплена на деньги людей, которых ты и твой муж обманывали долгие годы? Я ничего не упустил?
Грейс расхохоталась, качая головой.
— Ты понятия не имеешь, о чем толкуешь, Мэрл. Я не буду заставлять Кэрол, она сама все сделает. Ради своего драгоценного возлюбленного. Я просто скажу, что ее ждет в случае отказа. Я все еще ее мать. Пожар… это было необходимо. Райскую поляну нужно было очистить… после Эдвина. Я сделала все, что могла.
— Убив при этом десять человек? — тихо спросил Мэрл. — В том числе мою мать? А если бы я не вытащил Кэрол, она тоже была бы мертва. Твоя дочь. Это тебя не волновало, когда ты устроила всю эту хрень? А Пелетье? Где жених Кэрол? Его ты тоже грохнула?
— Эд сам напросился! — огрызнулась Грейс, вскакивая. — Я его не трогала! В храме его не было, что было дальше я не видела. Я уехала. Что до Молли… кто знает, может она была под кайфом. Я тут не при чем.
Диксон, весело насвистывая, встал и, покосившись на нее, громко проговорил:
— Ну как парни? Достаточно? Или мне еще полчаса выпытывать подробности? Я порядком замерз и утомился. А еще меня от нее уже тошнит.
— Что? — прошептала Грейс и в этот момент двери старого дома с грохотом распахнулись и двое полицейских с оружием в руках стремительно бросились к ней, надевая наручники.
— Миссис Дженнер, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде…
— Ах, ты, сукин сын! — не дослушав правило Миранды взвизгнула она, рванувшись к Диксону, намереваясь вцепиться в его наглую веселую рожу.
— Держите ее в наморднике, парни, мой вам совет, а то еще покусает, а клыки у нее явно ядовитые, — не поведя и бровью, лениво сказал Мэрл, щелкая колесиком зажигалки.
— Поговори еще, — хмыкнул один из полицейских.
— Поехали, Диксон, на выход, — скомандовал второй, - нам еще протокол оформлять, показания фиксировать и прочее. А если она адвоката попросит, то вообще караул, до утра провозимся. А у меня между прочим, планы на вечер.
Грейс запихнули на заднее сидение полицейской машины, не особо церемонясь, Диксон устроился рядом с копом, зачитывающим ей правило Миранды. Из-под колес брызнул гравий, когда автомобиль резко сорвался с места, а она смотрела в окно и представляла, как вцепится в горло Мэрла Диксона ногтями. Или зубами. А лучше и тем и другим сразу. Мерзкий кусок дерьма не знает, с кем связался! Она расскажет такое про него и его братца, что сидеть им обоим до глубокой старости. Ей владела чистая ярость, ни с чем не сравнимая первоклассная злость.
«Что ж, ты сделал свой выбор, следующий ход мой. И поверь, ты пожалеешь, что родился, Мэрл Диксон. А твой брат — что не сдох в пламени вместе со своей матерью» — злобно подумала Грейс, сверля взглядом затылок Мэрла. А потом она неожиданно успокоилась, думая, как ей теперь выбраться из этой передряги.
Они ехали не очень долго, притормозив у серого невыразительного здания, копы тут же потащили ее внутрь и усадили в обшарпанной комнатенке, предварительно сняв наручники. С лязгом щелкнул замок, и Грейс осталась одна. Осмотревшись, она увидела стену, з которой наверняка было зеркало. За ней наблюдали. Сев на пластиковый стул, она чинно сложила руки на коленях и приготовилась ждать.
Спустя минут двадцать появился усталый усач в форме и женщина за сорок в сером деловом костюме. Ее черные волосы были затейливо уложены, а губы подкрашены коричневой помадой. На безымянном пальце блестело обручальное кольцо.
— Итак, миссис Дженнер, с возвращением в мир живых, — небрежно произнесла женщина, — я детектив Стилл, а это детектив Бредли. Приступим? Или хотите воды?
— Нет, спасибо, — спокойно сказала Грейс.
— Вам нужен адвокат? — осведомился мужчина, перелистывая толстую папку.
«Дело о пожаре в Райской поляне, — догадалась Грейс, — интересно, что им уже известно, кроме слов Диксона и моих…»
— Я ничего не сделала, чтобы мне потребовался адвокат, — невинно хлопая ресницами сообщила Грейс.
— Отлично, — кивнула детектив Стилл, — начнем с того, почему вы скрылись с места происшествия, я имею в виду общину, оставив там свою дочь и не сообщили, что вы живы, когда началось расследование?
— Я испугалась, — тихо ответила Грейс, делая встревоженное лицо, — это был… шок. Только и всего.
— Однако отойдя от шока вы предложили мистеру Диксону двадцать тысяч долларов в обмен на его женитьбу на вашей дочери Кэрол, пригрозив при этом ему и его брату. Не очень похоже на страх, скорее наоборот, — резко парировал детектив Бредли, — кроме того, вы признались, что поджог — ваших рук дело. К чему все это, миссис Дженнер? Не проще сэкономить наше и свое время и признаться? Чистосердечное признание уменьшит ваш срок от пожизненного до лет… скажем, тридцати. Как вам такой вариант? Судья не всем убийцам предлагает подобную сделку, это необыкновенная щедрость.