Глава 9
Give us some little love
Лиззи побежала на нос. Поскольку столкновения не случилось, люди не спешили на палубу. Подводная часть айсберга не нанесла вреда обшивке лайнера, но при виде снега и льда в передней части судна Лиззи пробрал озноб. Они изменили ход истории и остались живы. Люди остались живы. Неизвестно, к чему это приведёт, да только войны и катастрофы точно не ведут ни к чему, кроме страданий. Не зря же говорят о втором шансе! Звёзды скрылись с небосклона, а впереди простирался бездонный океан, чёрный, как сама ночь. Не сдерживая больше слёз, Лиззи подошла к леерам и провела ладонью по перилам. Ей не верилось, что она всё ещё здесь. Главное, айсберг больше не представлял угрозы...
— Что, мисс Бодин? Ночные прогулки теперь в моде? Быстро же вы убежали вчера, а ведь мы так и не договорили. Локерби! Каллум смотрел на неё с неприкрытым раздражением. В одной руке он сжимал трость, а в другой шляпу. Слейт молча стоял рядом и криво улыбался. Тот самый Слейт, который по приказу Каллума осмелился поднять руку на...
— Ах вы мерзавцы! — прошептала она.
Локерби прищурился.
— Следи за выражениями, — рявкнул он и попытался натянуть маску учтивости. — По-прежнему будешь утверждать, что не знаешь, где и с кем ошивается, ах, прошу прощения, ходит Фэй? Он был омерзителен. В нём не было ничего, кроме слепого расчета и раздутого самомнения. О чувствах к Фэй даже говорить не приходилось. Лиззи была готова рассмеяться ему в лицо. Не нашёл? Ну так прекрасно! Пусть ещё поищет, а уж она позаботится, чтобы предупредить мисс Харлоу. Слейт с безразличным видом оглядывался по сторонам.
— Берегитесь, Лиззи, — прошипел Локерби, сминая головной убор.
К щекам прилила кровь. В ушах стоял гул. Пусть угрожает ей сколько угодно, только не трогает её близких людей!
— Я не боюсь, слышите? Не боюсь! Взять и так поступить... — Лиззи хотела сказать про Брайда, но что стоило Каллуму подставить его назло ей? Она умолкла. По лицу Локерби заходили желваки.
— Я своими глазами видел, как она передавала вам записку, — чеканя каждое слово сказал он. На губах Каллума заиграла пугающая улыбка, а вот глаза оставались неподвижными.
Лиззи передёрнуло. «Держись! Нельзя показывать, что ты боишься!» Было бы чего бояться! Айсберг плыл себе дальше, а развязка всё так и не наступала. Ладони вспотели.
— Я уже говорила, что не знаю!..
— Что вам нужно от этой девушки? Оставьте её уже, наконец, в покое! — Подбежавший Брайд заслонил собой Лиззи. Она уткнулась кулаками ему в спину. Обуревавшие её чувства холода и страха на мгновение притупились. Локерби скривился.
— Не мешайся, — рявкнул он. — Она прекрасно знает, что от неё требуется. Знает, знает. Нехорошо играть с огнём, мисс Бодин. Смотрите, как бы не стало хуже...
Брайд выставил руку, загораживая её и воскликнул:
— Не говорите с ней так! Не приближайтесь к ней больше, слышите?
Каллум усмехнулся.
— По одному моему щелчку пальцев тебя в два счёта вышвырнут из Уайт Стар, но прежде... Слейт?
Лакей кивнул.
— Гарри, пойдём, — испуганно выдохнула Лиззи, касаясь губами шеи Брайда.
— Не так быстро. — Слейт смерил радиста взглядом и принялся засучивать рукава. — Я бы на твоём месте больше не высовывался. Но если тебе мало вчерашнего... Он получит своё, мистер Локерби.
Пульс в висках стучал сильнее с каждой фразой, пока, наконец, все попытки Лиззи держать себя в руках не разлетелись на куски.
— Он ни при чём! Я не позволю! — вскричала она, обнимая Брайда.
— Лиззи, Лиззи, всё хорошо. — Радист мягко отстранил её и повернулся к Локерби и Слейту. — Делайте со мной, что хотите, только её оставьте!
— Гарри!..
Каллум быстро оценил обстановку.
— Чёрт, откуда здесь столько людей? Пойду-ка я, развлекайтесь, детки. Не хочу вам мешать. Наш разговор ещё не окончен, мисс...
— Вы её не тронете!
Локерби с презрением взглянул на Брайда и гадко улыбнулся.
— Совсем забыл сказать. Ты так о ней печёшься. Но только лучше ей не слышать, что о вас говорят за её спиной. А всё твоя вина. Подумай над этим.
Удар пришёлся в цель.
— О Боже, — пробормотал Брайд, отступая.
— Что? Не слушай его, Гарри!
Локерби и Слейт направились к палубной двери.
— Гарри...
Радист совсем поник.
— Лиззи, я не хотел, чтобы о вас плохо говорили! Ведь если нас будут видеть вместе после того случая в библиотеке... Простите меня. Я пойду, наверное, — тихо сказал он, глядя в пол, и тут же поднял голову. — Но если они к вам ещё подойдут, вы всегда можете прийти ко мне. Что им от вас нужно?