Анна ужаснулась. Это в таких-то условиях живут ее родные? Насколько же бедственно их положение! Второй ее мыслью было сожаление – после всего пережитого в Блекфорде, прийти в такое место одной, было в высшей степени глупо. Но кого могла Анне взять с собой? С утра она хотела разбудить Машу, но та никак не пожелала проснуться и отвернулась на другой бок – вчера она вернулась с музыкального вечера достаточно поздно. Карл, сопровождавший Машу, верно, тоже еще спал, а Гриндор и вовсе был не один. Ну вот опять, зачем она только об этом вспомнила! Анне ужасно захотелось, чтобы какой-нибудь благородный человек сейчас сказал ей: «Анна Максимовна, я думаю, вам не следует находиться в таком месте», чтобы она с отчаянием ответила: «А как же иначе?» Действительно, иначе было никак.
Заслышав скрип входной двери, из-за перил лестницы высунулось багровое лицо с редкой рыжей бородой. Рассмотрев Анну, лицо изобразило удивление и улыбнулось. Затем показалось остальное тело в грязной рубахе и жилетке, не сходящейся на толстом животе. Несмотря на его гадкий внешний вид, Анна сразу поняла, что это и есть мистер Берри.
- Чего изволите, мисс? – медленно произнес бородач нетрезвым голосом.
- Я разыскиваю двоих ваших постояльцев. Они коронийцы: Максим Крылов и его дочь.
Мистер Берри несколько раз с силой моргнул и задумался, потирая лысину.
- Помню таких, – вздохнул он, - Несколько лет тут жили.
- А потом уехали? – нетерпеливо спросила Анна, но хозяин дома покачал головой:
- На полгода вы опоздали, мисс. Помер ваш Крылов. В начале осени похоронили. Холера сгубила. Упокой Господь его душу, - Мистер Берри достал из кармана жилетки помятую фляжку и сделал из нее несколько глотков.
У Анны перехватило дыхание. Нет, нет и еще раз нет!
- Постойте, может быть вы что-то путаете! Господин Крылов музыкант, скрипач…
- Да, именно так, скрипач. Со скрипкой и похоронили. Это все Алиса придумала. Я ей еще говорил – глупость творишь, скрипка хорошая, продать можно. Она и слушать не стала.
- Кто такая Алиса?
- Ну так дочь его. Разревелась тут. Говорит, в той скрипке душа отца. А эта, дура-то моя, во всем ей поддакивала…
- Подождите, но что же стало потом с девочкой?
- Как что, в приют забрали?
- В какой?
- Откуда ж мне знать.
Анна закрыла лицо руками в крайней степени ужаса.
- Хорошо, пусть так, - сказала она больше себе, чем мистеру Берри, - Но вы можете описать Алису? Как она выглядела? Сколько ей лет?
- Девочка как девочка, что я в них, разбираюсь что ли? Бегала вечно тут, под ногами вертелась, - мыслительный процесс давался хозяину очень трудно.
- Ну а сколько ей лет? Хотя бы примерно, хотя бы на вид!
- Да что ж вы меня мучаете, мисс? Считал я что ли? Девчонка еще совсем. Парни к ней не ходили, стало быть маленькая.
У Анны закружилась голова еще хуже, чем вчера. Она едва устояла на ногах, схватившись рукой о дверной косяк. Мистер Берри, хотя и был пьян, заметил это, и подставил Анне стул.
- Может еще чего сказать полезно будет? – хозяину стало ее жалко.
- Где похоронен господин Крылов?
- На старом коронийском кладбище. Мы на своем здесь хоронить не стали. Иноверец все-таки.
Анна кивнула. Взяв себя в руки, она встала и неверной походкой отправилась прочь. На улице она остановилась и стянула с головы пуховый платок, подняв лицо вверх. Холодный порыв ветра вырвал из косы пару прядей и растрепал. Анна глубоко вдохнула свежего воздуха, но этот вдох вырвался из ее груди слабым рыданием. Как и брата Костю, она не застала отца живым. Никогда его не увидит. Будто кто-то наложил на нее проклятье.