- Меня поражает, как вы, иностранец, и так изумительно говорите по-нашему. Мой иовелийский всегда оставлял желать лучшего.
- Тут нет ничего поразительного, - было слышно, что он польщено улыбается, - Говорить по-коронийски – моя профессия. Точнее, так обязательно бы случилось, если бы меня не отчислили из Академии словесности. Но что поделать: в Иовелии хороший переводчик должен быть хорошим прежде всего для властей. Увы и ах, как говорят в Коронии.
- Представляете, мы тоже из Коронии. А сюда приехали искать моего отца, - Анна тут же покраснела от своей излишней словоохотливости.
- А он что, пропал?
- Нет... Долго рассказывать.
Шли по длинной кромешно темной улице. На душе у Анны стало спокойно. Она смотрела на спину идущего впереди юноши и ее губы непроизвольно растягивались в улыбке.
«Господи, как глупо! – думала она, - Почему я не могу перестать смотреть на этого хвастливого студентишку? Я даже лица его не успела разглядеть… но волосы красивые. И фигура. И походка. И голос. Боже, какой красивый голос! Я даже как будто уже где-то его слышала…»
Мысли Фреда были куда более прозаичны. После драки у него при каждом шаге болели ребра с правой стороны, и он все гадал серьезная это травма или нет. Если да, то все особенно приятные сценарии путешествия, которые уже успела нарисовать его искушенная фантазия, висели на волоске. Трудно, знаете ли, быть героем-любовником с переломанными ребрами.
«И это ведь как на зло, когда рядом такие хорошенькие девицы!» - просебя сетовал Гриндор.
Дорога резко завернула влево, и Анна издалека узнала плесневелого цвета гостиницу, освещенную узорчатым фонарем. Под этим-то фонарем она надеялась рассмотреть лицо своего спасителя. Будто подумав о том же самом, Фред прибавил шагу. Сердце Анны застучало быстрее. Она отпустила руку Маши.
В дверях они остановились друг напротив друга. Она опустила глаза в предвкушении, пока он поджидал слегка отставшего Карла. Наконец Фред снял фуражку, привычным движением откинул волосы назад, Анна подняла глаза…
- Ну что ж, спасибо, что проводили, - Маша изо всех сил старалась выглядеть уверенной и веселой, - Давайте познакомимся в конце концов. Меня зовут Мария Андреева. А это Анна Крылова, моя подруга… Анечка, тебе дурно? На тебе лица нет, - спросила она, случайно заметив бледность подруги.
- Это и не мудрено. Вы обе верно очень перепугались, - заметил Фред.
Анна не отвечала. На ее лице изобразился едва ли не ужас. Она не отрывала от него пораженных глаз. Она сошла с ума или перед ней на самом деле стоял Фред Гриндор? И если это в самом деле он, как... как он мог оставаться таким спокойным? Лишь по левой щеке будто пробежала судорога. Неужели не узнал?
- Мое имя Рихард Винтер, - представился Фред, - А этот молчаливый субъект – лейтенант Иовелийской Королевской Гвардии Карл Шварц – моя опора, поддержка, гордость и друг детства.
«Какой к черту Рихард Винтер, что за цирк?!» - гудело в голове Анны.
Маша засмеялась. Фред тоже смеялся.
«Как он может смеяться?» - Анна почувствовала примерно то же, что и в дворцовой библиотеке, когда едва не упала в обморок из-за прямолинейных вопросов государя. Тогда она чувствовала парализующий страх, теперь – парализующее негодование.
- Приятно познакомиться, - улыбаясь продолжала Маша, - Большое вам спасибо. Вы спасли нас, господа. Благодаря вам я еще верю, что не все мужчины чудовища.
- Слышал, Карл, теперь весь мужской род перед нами в долгу, - снова рассмеялся Фред, - Гостиница маленькая, надеюсь завтра вас увидеть, сударыни.
Нет, он узнал ее! Теперь Анна это четко уловила. В его смехе слышались явные нервные нотки. Но какая выдержка! Право, его самообладанию можно было только завидовать.
- Обязательно увидимся. За завтраком, - Маша энергично пожала его руку и снова обернулась к подруге, - Ну что ж ты, Аня, будто призрака увидела.
- Нет-нет, все в порядке, - наконец к ней вернулся дар речи, - Простите, господа, просто голова ужасно кружится.
- Тогда держись за меня крепче, - Маша подставила ей локоть, еще раз простилась с молодыми людьми, и вместе с Анной скрылась за дверью.