Тор сказал:
25 «Неравно бы ты людей разделил, если властью владел бы».
Харбард сказал:
26 «У Тора сил вдоволь, да смелости мало; со страху ты раз залез в рукавицу, забыв, кто ты есть; от страха чихать и греметь ты не смел, — не услышал бы Фьялар».
Тор сказал:
27 «Харбард срамной! Я убил бы тебя, да пролив мне помеха».
Харбард сказал:
28 «Что спешишь за пролив, — я не в распре с тобой. А что ты делал, Тор?»
[Тор сказал: ]
29 «На востоке я был, поток охранял, со мною схватились Сваранга дети; камни кидали, да нечем кичиться им — первыми стали мира просить. А что ты делал, Харбард?»
Харбард сказал:
30 «На востоке я был, беседовал с девой, с белокурой я тешился, тайно встречаясь, одарял ее щедро, — она отдалась мне».
Тор [сказал: ]
31 «То встречи изрядные».
Харбард сказал:
32 «Ты мне бы помог сохранить эту деву».
Тор [сказал: ]
33 «Если ведал бы чем, помог бы охотно».
Харбард сказал:
34 «Поверил бы я, коль не ждал бы обмана».
[Тор сказал: ]
35 «He кусаю я пяток, как старая обувь».
[Харбард сказал: ]
36 «А что ты делал, Тор?»
Тор [сказал: ]
37 «Я жен берсерков на Хлесей разил; они извели волшбою народ».
Харбард [сказал: ]
38 «Вот дело позорное — жен истреблять».
Тор [сказал: ]
39 «То были волчицы, а вовсе не жены: разбили мой струг, на подпорках стоявший, грозили дубинами и Тьяльви прогнали. А что ты делал, Харбард?»
[Харбард сказал: ]
40 «Был я в дружине, спешившей сюда стяг битвы поднять и копье окровавить».
Тор сказал:
41 «Ты о том говоришь, чем хотел досадить нам!»
Харбард сказал:
42 «Кольцом я готов тебе отплатить, если нам помириться посредники скажут».
Тор сказал:
43 «Ты где научился речам глумливым? Глумливее слов не слыхал никогда я».