[Один сказал: ]
10 «Видар, ты встань, пусть Волка отец сядет за стол наш, чтоб Локи не начал бранить нечестиво гостей в доме Эгира».
Тогда Видар встал и налил кубок Локи, но тот, прежде чем выпить, обратился к асам:
11 «Славьтесь, асы, и асиньи, славьтесь, могучие боги! Одного я не стану приветствовать – Браги, что сел в середине».
[Браги] сказал:
12 «Меч и коня тебе я вручу, и кольцом откуплюсь я; не начал бы только ты ссор затевать; бойся гнева богов!»
[Локи] сказал:
13 «Не дашь ты коня и кольца ты не дашь: посул твой напрасен; из асов и альвов, что здесь собрались, ты самый трусливый и схваток страшишься».
[Браги] сказал:
14 «Когда бы не здесь, не у Эгира в доме с тобою сошлись мы, своею рукой твою голову снял бы в отплату за ложь».
[Локи] сказал:
15 «Сидя ты храбр — украшенье скамьи, — но в битве беспомощен! Смелость свою покажи в сраженье! Кто смел, тот не медлит».
[Идун] сказала:
16 «Браги, не надо У Эгира в доме ссориться с Локи; уместны ли распри среди сыновей родных и приемных!»
[Локи] сказал:
17 «Ты, Идун, молчи! До мужчин ты всех боле из женщин жадна, ведь руки твои того обнимали, кем брат твой убит».
[Идун] сказала:
18 «Локи я словом не оскорбляла у Эгира в доме: я Браги смирить хмельного старалась и распрю пресечь».
[Гевьон] сказала:
19 «Зря вы, два аса, друг друга язвите речами бранчливыми: ведает Лофт, что слывет шутником и любимцем богов».
[Локи] сказал:
20 «Ты, Гевьон, молчи! О юнце я напомню, тебя совратившем: дарил он уборы в обмен на твои любовные ласки».
Один [сказал: ]
21 «Безумен ты, Локи, что дерзостно вздумал Гевьон гневить: ведь ей, как и мне, открыты и ясны судьбы всех сущих».
[Локи] сказал:
22 «Ты, Один, молчи! Ты удачи в боях не делил справедливо; не воинам храбрым, но трусам победу нередко дарил ты».