К о н с у э л о. Я вдова.
С е н т - Э к с. Ваш муж был летчиком?
К о н с у э л о. Журналистом. Авиакомпания интересуется даже родственниками пассажиров?
С е н т - Э к с. Прошу извинить. Ваша фамилия?
К о н с у э л о. Консуэло Сунцин.
С е н т - Э к с (записывает). Телефон?
К о н с у э л о. 218-74.
С е н т - Э к с (записывает). Вы не возражаете, если ваша фамилия появится в газетах?
К о н с у э л о. Я не нуждаюсь в рекламе.
С е н т - Э к с. Мы нуждаемся. Если женщина осмелилась лететь через океан — представляете, сколько мужчин устремится за нею. Тем более — за такой очаровательной женщиной?
К о н с у э л о. Это, пожалуй, тоже выходит за рамки ваших служебных обязанностей.
С е н т - Э к с. Нисколько. Я обязан быть учтивым с клиентами.
К о н с у э л о. Боже, как вы все одинаковы!
С е н т - Э к с. Трудно быть красивой женщиной?
К о н с у э л о. Трудно было в Европе. Здесь — нестерпимо!
Стук в дверь.
С е н т - Э к с. Да.
Входит М о р и с Д о р а́.
М о р и с Д о р а́. Я помешал вам?
С е н т - Э к с. Мы уже закончили. (Консуэло.) Я вам позвоню, как только станет известно о рейсах.
Консуэло уходит.
М о р и с Д о р а́. Пилот Дора прибыл в ваше распоряжение!
С е н т - Э к с. Здравствуйте, коллега. Я только что разговаривал с вашим дядей. Как вы доехали?
М о р и с Д о р а́. Мой организм оказался непригодным для качки. Я валялся на палубе, как мешок. Пассажиры смотрели на меня с презрением.
С е н т - Э к с. Летчик на пароходе — вообще жалкое зрелище. Теперь мы будем летать через океан. Только летать! На пароходах будут ездить в Европу только пожилые дамы.
М о р и с Д о р а́. Когда я могу приступить к работе?
С е н т - Э к с. Не торопитесь. Вам надо отдохнуть, акклиматизироваться.
М о р и с Д о р а́. Я уже акклиматизировался. Пошлите меня в группу Мермоза.
С е н т - Э к с. Захотелось летать над океаном. Думаете, у Гийоме более легкое дело? Джунгли и горы — тоже серьезные вещи.
М о р и с Д о р а́. Можно и в группу Гийоме. Но лучше к Мермозу!
С е н т - Э к с. А в группу Сент-Экзюпери вам не хочется? Дядя не сказал, что вам придется поработать в офисе?
М о р и с Д о р а́. Нет.
С е н т - Э к с. Этот неприятный разговор он уступил мне! Должен вас огорчить — вы будете моим помощником.
М о р и с Д о р а́. Я очень уважаю вас. Говорят, вы замечательный пилот. Я с удовольствием стал бы вашим помощником. Но не в конторе. Мне хочется летать!
С е н т - Э к с. И мне! Как это ни скучно, но придется нам с вами потрудиться в конторе. (Подходит к карте.) Наша сеть превышает четыре тысячи километров. Представляете, какие у нас с вами масштабы.
М о р и с Д о р а́ (хмуро). Я еще не отдохнул после дороги.
С е н т - Э к с. Отдыхайте и приходите в офис с хорошим настроением.
М о р и с Д о р а́ (иронически). Улыбаться обязательно?
С е н т - Э к с. В полете не обязательно. А в конторе необходимо — мы имеем дело с клиентами.
Париж. Зал телефонной станции. У кабины — М а р и я и Р е н э.
Р е н э. Во всем виновата я, только я. Я все тащила его в Париж, хотела приковать… не к себе, не волнуйтесь — не к себе, к литературе. Не понимала, что ему мало Парижа, мало литературы, ему нужен весь мир. Сколько сил я положила, чтобы приблизить его к себе. Вместо того чтобы самой приблизиться к нему! Я все хотела переделать его. Но, кажется, он переделал меня. (Сквозь слезы.) Я больше не могу жить без него!
М а р и я. По-моему, все это лучше сказать не мне, а ему.
Р е н э. А он захочет разговаривать со мной?
М а р и я. Мне надоела эта канитель. Вам давно пора пожениться.
Р е н э. Как будто это зависит от меня!
М а р и я. Мужчины думают, что они нас выбирают. Мы их выбираем. Если вы такая неумеха, придется мне самой взяться за дело!
В кабине загорается свет.
Тонио!
Мария входит в кабину. Начинается телефонный разговор. С е н т - Э к с в офисе, рядом с ним К о н с у э л о.
(Очень громко.) Тонио! Тонио! Ты меня слышишь? Ты слышишь меня, Тонио?
С е н т - Э к с. Я вас услышу, если вы не будете кричать. Зачем так громко?
М а р и я. Но ты же так далеко!
С е н т - Э к с. Мама, земля не так велика, как представляется с первого взгляда. Успокойтесь!