Выбрать главу

Когда мы поели, я принялся за работу над факелами. Нашел две подходящие крепкие ветки среди собранных, обмотал их тканью из своего рюкзака и облил все той же горючкой. Факелы вспыхнули ярким пламенем.

— Готово, — сказал я и передал один факел Лиссе.

— Отдам должное твоей запасливости. Но мы сейчас что, возвращаться будем?

— Нет, пройдем чуть в сторону. В паре сотен метров отсюда я в прошлый раз видел одну интересную поляну. Соберем там цветы и сразу на выход.

Туман оказался с сюрпризом: забросил нас на километр в сторону. Если бы не память скелетов, я бы не узнал эти места.

Выдвинулись к поляне. Несмотря на все опасности этого леса, я продолжал попутно собирать ингредиенты. Мох, кора деревьев, паутина. В будущем мне придется работать с более сложными материалами: органами мелких существ или даже духовных зверей. Но пока я доволен тем, что нашел.

Поляну заливал едва заметный свет. Мягкое голубоватое свечение исходило от трав, растущих здесь в изобилии. Они были невысокими, с тонкими стеблями и цветами, похожими на крошечные звезды.

— Вот это да! — прошептала Лисса, остановившись рядом со мной. — Они такие красивые… и такие редкие. Это же духовные травы?

— Да, — кивнул я и сразу же снял короб с плеча. — Адокса.

Я аккуратно достал из короба три деревянных контейнера из темного дерева, покрытых резными рунами, которые светились слабым золотистым светом. Эти контейнеры, как и в Вейдаде, создавали эффект стазиса, сохраняя растения.

— Помоги мне, — попросил я Лиссу, передавая ей один из контейнеров.

Она взяла коробку с любопытством, проводя пальцами по резным узорам.

— Это ты сам сделал?

— Нет, купил у городского артефактора. Просто срезай траву под корень и клади внутрь.

Срывать духовные травы нужно было осторожно. Я вытянул из ножен костяной нож и принялся срезать стебли у самого основания. Трава сразу отправлялась в контейнер. Мы работали молча, пока не собрали достаточно растений и не заполнили контейнер до краев.

— Думаю, этого хватит, — сказал я наконец, и поднялся на ноги.

Мы отправились к выходу из леса и на этот раз нас никуда не перемещало. Факелы освещали путь впереди нас, разгоняли туман. Рюкзаки были забиты травами и другими находками — это была удачная вылазка. Однако в чаще наверняка есть что-то более ценное. Глубже в лесу скрываются настоящие сокровища — растения, которые растут годами и десятилетиями. Было бы прекрасно забрать их в хорошие руки.

— Сколько заработаем на продаже? — отвлекла меня девушка.

Я прикинул расценки. Продавать я ничего не собирался: часть собранного пойдет на зелья, которые отправятся в лавку, за что со мной сразу рассчитаются по минимальной цене, а часть уйдет на эксперименты.

— Тебе где-то тридцать серебра выйдет.

— Ого! — выдохнула девушка. — Да я таких денег за день никогда не зарабатывала! Слушай, давай еще сходим, а? Давай каждый день ходить?

— Я их использую в зельях, которые буду варить дней пять, и эти зелья уже продам лавке. Ходить каждый день не получится, да и вообще — здесь опасно. Гораздо лучше массажи делать. Спокойно, никто не отвлекает.

— Кстати, о массажах. Ты можешь… ну…

— Давай, — улыбнулся я. — Только вечером. Сейчас еще нужно рассортировать травы, часть повесить сушиться, а часть — сварить.

Глава 26

Тихий звон колокольчика возвестил о моём появлении в лавке Додонева.

Как и в предыдущие мои посещения, здесь царил идеальный порядок: каждая полка, каждый предмет стояли на своём месте, и всё сияло, будто только что вымыто и начищено до зеркального блеска.

В воздухе витал слабый аромат трав, смешанный с металлическими нотками и едва уловимым запахом алхимических ингредиентов. В носу слегка засвербело.

Глаза разбегались от обилия товаров.

Ножи с идеально отточенными лезвиями, рукояти которых украшала тонкая гравировка, добавляющая пару золотых к стоимости простого, в общем-то, инструмента. Щипцы, способные ухватить даже мельчайшие частицы ингредиента. Котлы — от простых чугунных до изысканных, сделанных из редких сплавов, о свойствах которых я мог лишь догадываться — пока умением не вышел даже слышать о таких. Мешалки, пестики, ступки — всё, что нужно настоящему мастеру зельеварения. Здесь нет места дешёвым поделкам или работам небрежных мастеров. Каждая вещь говорила о своём качестве — от статусных и дорогих, до дешевых и функциональных. Если в этом мире и научились делать инструменты с изъяном, чтобы ты спустя год за новым пришел, то в лавке подобного спустярукавного творчества не водилось. Качество и порядок — в этом и был весь Додонев, элитный торговец.