Выбрать главу

Она чуть прищурилась.

— Потому что в графе указали "стрессоустойчива", — добавил он, поворачивая к ней монитор. — И ещё потому, что в резюме не было ни одной грамматической ошибки. Это сейчас редкость.

— Приятно знать, что грамотность ещё кому-то важна, — усмехнулась Роуэн, чуть склонив голову, будто всерьёз задумалась. — Обычно хватает одной строчки: "без судимостей".

— Я не настолько непритязателен, — отозвался он. Уголки губ едва заметно дрогнули, но улыбкой это назвать было сложно.

Роуэн откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди.

— И как вас звать, начальник без пиджака?

— Роберт Вандерлейн.

— Солидно, — хмыкнула она. — Прямо фамилия с баночки элитного кофе.

— Или с логотипа на грузовике.

Роберт откинулся в кресле и сложил руки перед собой, глядя на неё с тем самым выражением, что обычно бывает у людей, которые давно устали слушать, но вежливо продолжают. Ждал, что она скажет дальше.

Роуэн наклонилась вперёд, упёршись локтями в стол.

— Ладно, давайте так. Мне двадцать четыре. Студентка, четвёртый курс. Денег нет, сил нет, времени — тоже. Могу работать на износ, спать по три часа, питаться овсянкой и не ныть. Почти.

Роберт чуть вскинул брови.

— Я иногда ворчу, — добавила она. — Но это терапевтично.

— Понял, — кивнул он сдержанно. — Если ворчание без ущерба для смены — допустимо.

— Что конкретно нужно будет делать?

— Погрузка, маркировка, сбор заказов. Иногда разгрузка, если кто-то не выйдет. Первое время — с наставником. Дальше — по расписанию. Бывают ночные смены. Бывают переносы. Иногда форс-мажоры.

— То есть весело, — кивнула Роуэн. — А что с графиком? Я учусь. Нужно хотя бы два дня в неделю — свободных. Или хотя бы так, чтобы утром успевать на пары.

Он слушал внимательно. Не просто кивая для вида — запоминал. Взвешивал.

— Смены ставим вручную. Если заранее предупредите — подстроим. Не идеально, но решаемо. У нас тут ребята и с академий работают, и пара студентов. Так что прецеденты были.

— Уже неплохо. А коллектив?

— Разный. От молчунов до душнил. Но держаться можно.

— Отлично. Значит, буду душной, чтоб не выбиваться из общей температуры по цеху.

Роберт выдохнул через нос. Это было почти похоже на смех. Почти.

— Видно, что с людьми работали. Цинизм — это нормально. Особенно на складе.

— Особенно когда тебе угрожают консервной банкой из-за не пробившегося купона, — отозвалась Роуэн. — У меня даже шрам есть. Психоз за восемьдесят девять центов.

Он не стал спрашивать, правда это или шутка. Просто кивнул, записал что-то в тетрадь и спокойно сказал: — Обучение в пятницу. Девять утра. Если пройдёте, то на следующей неделе можно выходить.

Роуэн замерла на секунду.

— А можно перенести? В пятницу — последний день в магазине. Обещала отработать смену.

Роберт взглянул в тетрадь, коротко листнул страницу.

— Суббота. Десять утра. Подойдёт?

— Подойдёт, — кивнула она без раздумий.

— Записал, — ответил он, потом поднял взгляд и чуть задержался на ней. — Тогда до встречи.

Роуэн встала, перекинула рюкзак через плечо.

— Спасибо. За то, что не попросили рассказать о себе в трёх прилагательных. Я бы точно провалилась.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся он. — Вы больше похожи на человека, который бросит в собеседующего степлер, чем скажет "целеустремлённая".

— Слишком точно. Даже пугает.

У двери она обернулась на секунду.

— До свидания.

— До субботы, мисс Холлис.

Дверь закрылась мягко.

VII

К магазину Роуэн подошла за десять минут до начала смены. В этот раз — без спешки. Без привычного "ещё бы пять минут сна". За пару дней удалось хоть немного выспаться, восстановиться и даже подлатать пробелы в конспектах, особенно по судебной практике. Желание утереть нос Чемберсу всё ещё держалось бодро.

Она шла не спеша, всматриваясь в улицы. Зимний вечер тянулся лениво, как плёнка старого фильма. Углы домов плавились в мягком свете фонарей, асфальт посерел под тонким слоем свежего снега. Воздух пах декабрьской прохладой.