Выбрать главу

- Извините ради бога, не хотел Вас обидеть.

- А обидели.

Как-то не узнавал сейчас Васильев своего адмирала. Такой всегда невозмутимый, он и голос-то никогда не повышал.

- Обидели, любезный Олег Денисович. Решили что я, зная о скорой гибели своих соотечественников, решу и хрен с ними, зато лавры Нельсона получу? Плевать мне на лавры, понятно?

И тут же, кинул Васильеву и лейтенанту команду.

- Экипаж, вперед!

Выбежать на мостик и схватится за свой "Гочкинс" было делом минуты. Адмирал уже садился в свое кресло. Лейтенант вдруг остановился, и обернувшись к Васильеву сказал:

- А что братец, прикинь, сейчас Вильгельм Карлович даст команду стрельбу задробить всем, и ты тут такой, из своего мушкета - бабах. И "Микаса" взрывается. Вот хохма-то будет. Государь тебе дворянское звание пожалует, Владимира с мечами и имение.

Хохотнул и пошел. Экий ты выдумщик, ваше благородие. А, вот и действительно, как взрыв. Рванул ветер, послышалась канонада, мостик качнулся. Мичман Эллис отмер, и последний раз дрынькнув звонкой ступенькой трапа подбежал к вице-адмиралу.

- Иду, иду, уговорили вы меня, старика. Василий, кликни там господина лейтенанта.

Неверящий до конца в то, что ему что удалось уговорить упрямого адмирала, мичман летел вниз по трапу, желая поскорее отрапортоваться об выполнении приказа и укрыться от осколков за стенами боевой рубки, не слышал, как Витгефт бросил лейтенанту странные слова:

- Напишите им: через четыре минуты - в скулу "Фудзи", в ватерлинию. По "Микасе" я дам команду отдельно, скорее всего если не повернут - то минут через двадцать, а если Того пойдет правее - то я сообщу дополнительно. Я эту обезьянку еще долго тут гонять буду.

И совершенно внезапно, обернувшись к Васильеву, и заглянув прямо в глаза, подмигнул.

- Ну что братец, перепишем историю?

- Так точно, Вашство, перепишем - гаркнул Васильев.

- А знаешь как мы ее перепишем?

- Так точно Вашство!

Тут даже их благородие господин лейтенант Кедров заинтересованно взглянул. Поинтересовался:

- И как же мы ее перепишем, по твоему разумению?

Вот как тут именовать сейчас? Вроде бы с Их Превосходительством разговаривал, а тут Их Благородие спрашивает, пока господин адмирал тихо соловеет. Ну ладно, авось не поставят под винтовку. Ответим по человечески, как бы в разговоре.

- По-русски перепишем. В предчувствии ослепительного счастья.

КОНЕЦ.