Выбрать главу

[Внимание! Угроза уничтожена! Поздравляем защитников города!]

Казалось, прошло всего мгновение, и улицы наводнили стража, маги, Архонты… Кто-то на всякий случай сделал контрольный магический выстрел в голову, покрытую льдом и песком.

Мне протянул руку знакомый мужик.

— Вставай, Лисоглядов. Ты, как обычно, очень кстати оказался в наших краях…

— Миравид, почему каждый раз, когда я рассчитываю на гостеприимство и отдых, я вынужден рвать задницу, а?

— Знаешь, хорошо, что не свою. А почему всё это происходит… Будь у меня ответы на эти вопросы, я бы уже обрёл власть над миром, — ухмыльнулся он. — Ты пришёл вовремя, парень. Очень вовремя. Спасибо за помощь. Отдыхай, но из города пока не уходи… Поболтаем, ладно?

— Куда я уйду? Город нужно помочь восстановить, пожары потушить, завалы разобрать… Варгов привести, чтобы они людей под завалами искали. Ох, и любите вы, Архонты, честных авантюристов напрячь…

— Ну вот тебе и ответ на твой вопрос! Сам вызвался в авантюристы влезать, так что не жалуйся. А я пойду. Нужно убедиться, что угроз нет. И пожары продолжить тушить. А про эльфа потом расскажешь.

Он развернулся и направился к другим защитникам города, что смотрели на меня и моих спутников со странным выражением лица. Их души сейчас явно в смятении от всего произошедшего. Так что это нормально.

— Мне кажется или он обо мне говорил? — тихо произнёс Имрэн.

— Он понял, кто ты, несмотря на маскировку. Так что… у него появились вопросы. Это один из правителей города. Весьма опасный, но умный и влиятельный человек. Мы с ним в хороших отношениях. Можно сказать, партнёры.

Имирэн кивнул, не стал расспрашивать больше. Он вообще старался делать вид, что его ничего не интересует.

— Пойдёмте, друзья мои. Кабаны сделали основную работу, но долг и честь требуют продолжать, а не отдыхать. Замахан всё ещё под угрозой пожара.

Следующие несколько часов были адом.

Мы разбирали завалы. Вытаскивали тела из-под обломков. Раненых несли к лекарям. Мёртвых складывали в стороне и накрывали тканью.

Пожары тушили всем городом. Вёдрами, магией, песком и даже одеялами. Постепенно пламя отступало.

Стража оцепила разрушенные районы, не пуская мародёров. Нескольких человек даже повесили у всех на глазах, когда они попытались вытащить из домов покойников золото и прочие богатства. Без суда, без разговоров. В чрезвычайных ситуациях закон суров.

Городские чиновники активизировались. Стали ходить с книгами в руках и вносить заметки. Записывали погибших, пропавших, разрушенное имущество. В общем, собирали данные, подсчитывали ущерб.

Архонты появлялись то тут, то там, раздавая указания и проверяя работу.

К вечеру пожары были побеждены, основные завалы разобраны. Работы предстояло ещё много, но мы в этот день выложились по полной.

Я сидел на ступеньках разрушенного дома, вытирая грязь с лица. Рядом примостился торговец — худой мужичок лет сорока, с испуганными глазами.

— Думал, всё, конец… — бормотал он, дрожащими руками скручивая самокрутку. — Бежал, а эта тварь прямо за мной… Я споткнулся, упал. Думал, сейчас меня раздавит. Он переступил. Только плащ загорелся. Я в сторону, а он давай на меня пялиться. И тут вы появились. Хрясь его кнутом! Он сразу отстал! Спасибо! Правда, спасибо.

Я кивнул, не зная, что сказать.

«Алекс, — прошептала Алиса в голове, — Архонты собрались. Совет начался. Это должно быть тебе интересно. Послушай».

Я поднялся, похлопал торговца по плечу.

— Отдыхайте. Всё закончилось.

Отошёл в сторону и присел рядом с Крепышом. Варг лежал, положив морду на лапы, дремал. Умаялся после долгой дороги и поисков под завалами людей. Я прислонился к его тёплому боку, закрыл глаза.

Установил связь с Алисой.

Зал заседаний Архонтов был роскошным, хотя город только что пережил катастрофу. Он был в другом районе и хорошо показывал богатство Замахана. Мраморные колонны, резные столы, гобелены на стенах. Большой круглый стол, за которым сидели четверо. Одно место было пустым.

Миравид сидел в доспехах, но без шлема. Старика с посохом звали Элдар. Борода до пояса, глаза мудрые, но холодные. Женщина в тёмном — Серафина. Молодая, красивая, но она далеко не простая. По тому, как она показывала себя в бою и сейчас за столом, становилось понятно: эта женщина подобна змее. И внешность её обманчивая. Она пережила очень многих своих соперников в этом мире.

Ещё одного звали Эгелемейд. Он был представителем торговцев и, судя по рассказам и слухам, что докатились до меня, унаследовал этот титул от отца вместе с его торговой империей.