Выбрать главу

— Я… я навожу порядок.

— Не беспокойся. Мы все равно уходим.

Джон забросил набор на холодильник и отпер дверь.

На Кейси была мини-юбка и кожаная куртка со множеством висюлек. Джон не особенно жаловал здешнюю моду, но Кейси хорошо выглядела в любой одежде.

— Ты еще не собрался, — выдохнула она.

— Я… это… работал.

— Я так и подумала. — Она замахала руками. — Ну, давай-давай, одевайся. Нам надо быть там через час.

— Хорошо, я быстро.

Джон заскочил в душ, наскоро помылся, а точнее сказать, намочился. Когда он вышел, Кейси листала тетрадь, которую он забыл спрятать.

— Что это?

— Просто тетрадь.

Он протянул руку, чтобы ее забрать.

— Какие-то сложные чертежи. Все так четко и аккуратно.

— Ничего особенного.

Джон выхватил тетрадь из рук Кейси и, захлопнув, швырнул сквозь раскрытую дверь в спальню. Пошелестев страницами, тетрадь упала на пол.

Кейси спокойно посмотрела на Джона.

— Ладно, ничего так ничего. Ты готов? — сказала она таким холодным тоном, что Джон сразу перестал злиться и насторожился.

Весь вечер Кейси была какой-то отстраненной и почти не танцевала. Возвращаться домой к Джону она не захотела, а попросила отвезти ее в общежитие. Глядя, как она заходит в Бенчли-холл, Джон понял, что сделал большую глупость. Нельзя было оставлять тетрадь на столе. Ни один человек не должен знать о приборе.

— Вот список деталей, которые нам понадобятся, — сказал Джон.

Достать все необходимое не составляло труда. Флипперы — просто кусочки дерева, прикрепленные к соленоиду. Амортизаторы — обтянутые резиной пластмассовые цилиндры с соленоидами внутри. Монетоприемник можно купить на заводе, где делают торговые автоматы. Стальные шарики вынуть из подшипника. Пусковой механизм — металлический стержень с пружиной. Еще понадобятся лист стекла, блок питания, деревянные доски и металлическая подставка. Все. Для экспериментального образца вполне достаточно.

Грейс просмотрела список и протянула руку к рисунку.

— Перспектива хромает, — пожурила она.

— По черчению у меня пока только четверка.

— Я попрошу кого-нибудь переделать.

Генри взял чертеж из рук Грейс и буркнул:

— Механическая мастерская.

— Да, — согласилась Грейс. — Придется поработать на токарном станке. И еще нужны паяльники.

Они стояли у своего стола в лаборатории. Вокруг шумели голоса, стучали инструменты. От работы какого-то механизма вибрировал пол. Кейси собиралась прийти тоже, но в последнюю минуту передумала: «Вы, ребята, занимайтесь техникой, а я займусь другими делами». Какими другими делами, думал Джон. И как она вообще оказалась в их команде?

— Кстати, почему игра называется «пинбол»? — спросила Грейс. — «Пин» — штырек, «бол» — шар. Шарик я вижу, а где штырьки?

— Стальбол, — влез Генри, предлагая название.

— Не знаю я почему, — сказал Джон. — Назвали — вот и называется.

— Может быть, потом станет понятно, — успокоилась Грейс. — А где Кейси? У вас с ней все в порядке?

— Да. У нее просто какие-то дела. Почему что-то должно быть не в порядке?

Грейс смотрела на него, широко раскрыв глаза. Внезапно Джон понял, что не говорил, а кричал.

— Прости. Я не хотел.

— Да нет. Ничего страшного.

— Секунду, — пробормотал Генри, скрываясь в кладовой. Послышался шум сдвигаемых и падающих предметов, затем Генри вернулся, держа в руках большой кусок фибролита. Джон помог поднять его на стол.

— Думаешь его использовать?

Лист, казалось, имел подходящие размеры для игрового поля.

— Кто первый взял, тот и молодец, — сказала Грейс.

Джон вытащил рулетку и отметил прямоугольник в два метра длиной и в метр шириной. Потом подошел к узкому краю и ударил по воображаемым флипперам. Хлипковат, пожалуй, но сойдет.

— Надо загрунтовать нитролаком для гладкости, — сказал он, — и покрасить.

Генри раздобыл где-то деревянный брусок и подсунул под фибролит, так что получился наклон примерно в пять градусов. Потом, усмехнувшись Джону и Грейс, вытащил из кармана стальной шарик диаметром сантиметра в два и приложил его к верхнему краю доски.

— Готовы? — спросил он, отпуская шарик.

Шарик покатился вниз, набирая скорость, и, слетев с нижнего края доски, упал в ладонь Джона.

— Круто, — восхитился Генри.

— Обожаю потенциальную энергию, — сказала Грейс.

Джон тоже улыбнулся. Конечно, проверка была примитивная, до настоящей модели еще ой как далеко, но это вопрос времени. Физика не подведет.