Выбрать главу

Она подумала с минуту.

— Дома мне как раз нечем заняться.

— Иногда это бывает после процесса. — Он помолчал. — А я как раз был на веранде. Хотите присоединиться?

Терри немного поколебалась:

— Если ненадолго.

Что-то не так, подумал Пэйджит. Но решил ни о чем не спрашивать.

Они прошли на веранду. Терри подошла к перилам, оперлась на них ладонями, устремив взгляд на залив. Легкий бриз теребил ей волосы.

Некоторое время она молчала. Стоя сзади, Пэйджит смотрел на нее. Она распрямила плечи, пристально вглядываясь в море.

— У вас все в порядке?

Терри не обернулась.

— И да, и нет, — ответила она.

Пэйджит подошел к ней. Встал рядом, тоже глядя в море. Когда она повернулась к нему, глаза ее показались ему большими и очень печальными.

— Я ушла от Ричи.

Они смотрели друг на друга и как будто боялись заговорить. Смысл ее слов медленно доходил до него. Терри пришла к нему не за помощью или советом. Она просто пришла.

— Я правильно сделала?

Он старательно искал подходящие слова.

— Мне сорок пять. У меня сын — тинэйджер. А вы только что разошлись. И работаете со мной. — Его голос смягчился. — Любой адвокат в Америке скажет, что я вам не пара и что вам нужно лишь время, чтобы убедиться в этом.

Терри смотрела ему в лицо.

— А как вы сами к этому относитесь?

Взгляды их встретились. Они долго стояли не двигаясь. И молчали.

— Это будет непросто, — заговорил наконец Пэйджит.

— Знаю. Я сама долго убеждала себя в этом. Но до сих пор мы только задавали сами себе вопросы, Крис. Теперь мы можем поискать на них ответ.

Прошло еще некоторое время. И вдруг, как будто почувствовав добрый знак судьбы, Пэйджит улыбнулся:

— Что ж, давайте поищем.

— Да, и чем раньше это начнется, тем лучше.

А когда она улыбнулась ему широкой, белозубой, сияющей улыбкой, Пэйджит рассмеялся:

— Все хорошо. Но сначала я должен задать вам один вопрос.

— Какой?

— Ваша мама поступила бы точно так же?

— Не-е-т. — Терри отклонилась назад, медленно качая головой и улыбаясь ему. — Это я сама.

Примечания

1

Миро Хуан (1893–1983) — испанский живописец, скульптор и график. (Здесь и далее — прим. пер.)

(обратно)

2

Паркер Дороти (1893–1967) — американская писательница.

(обратно)

3

Вазарели Виктор (род. в 1908 г.) — венгерский художник, один из основателей абстрактно-геометрического и декоративного «оп-арта».

(обратно)

4

Наркотик (разг.).

(обратно)

5

Полицейский, «фараон» (разг.).

(обратно)

6

Следователь, ведущий дело о насильственной или скоропостижной смерти.

(обратно)

7

Дюйм равен 0,0254 метра.

(обратно)

8

Фут равен 0,3048 метра.

(обратно)

9

Род прически, мужской и женской, в которой пышные африканские волосы образуют большой, почти правильный шар.

(обратно)

10

От названия клубов «Ротари», члены которых объединены по профессиональному признаку и исповедуют высокие этические нормы в бизнесе.

(обратно)

11

Миля равна 1,609 километра.

(обратно)

12

Аддамс Джейн (1860–1935) — американская общественная деятельница, инициатор создания поселков с особым укладом семейной жизни, одна из основательниц Международной лиги женщин, борющихся за мир и свободу, лауреат Нобелевской премии (1931).

(обратно)

13

Американское издательство, основанное в 1897 году, одним из основателей которого был Ф.Н. Даблдей (1862–1934). В издательстве публиковались Р.Киплинг, О.Генри, Дж. Конрад и другие известные писатели.

(обратно)

14

Фунт равен 0,4535 килограмма.

(обратно)

15

Показатель умственного развития, уровня знаний и осведомленности, введен австрийским психологом В. Штерном в 1911 году. Норма — 100, 70 и ниже — показатель слабоумия, задержки развития.

(обратно)

16

Роман английского писателя Дж. Джойса (1882–1941), ирландца по происхождению.

(обратно)

17

Индже Уильям (род. в 1913 г.) — крупный американский драматург.

(обратно)

18

White anglo-saxon protestant — американец англо-саксонского происхождения и протестантского вероисповедания, стопроцентный американец (разг.).

(обратно)

19

Ид («оно» — подсознание), эго («я») — категории психоанализа.

(обратно)

20

Простая игра, в которой двое или больше игроков бросают друг другу мяч.

(обратно)

21

Погружение в мир собственных переживаний.

(обратно)

22

Моро Альдо (1916–1978) — лидер левоцентристского крыла итальянской Христианско-демократической партии, в 1963–1968 гг. и в 1974–1976 гг. премьер-министр Италии.

(обратно)

23

Молодая иностранка, которая, обычно с целью изучить язык, живет в семье, выполняя несложную работу по дому либо присматривая за детьми.

(обратно)

24

Человек или вещь, которая кажется точной копией кого-либо или чего-либо.

(обратно)

25

Рецессивный — тот из родительских признаков, который не развивается у потомства первого поколения, является подавленным, проявляется обычно у части особей, начиная со второго поколения.

(обратно)

26

Савонарола Джироламо (1452–1492) — настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру.

(обратно)

27

Пролив, соединяющий залив Сан-Франциско с Тихим океаном.

(обратно)

28

Убежденность в превосходстве одного пола над другим.

(обратно)

29

Психологический тест, введенный в 1921 году швейцарским психологом Германом Роршахом (1884–1992), при котором испытуемый описывает чернильные пятна.

(обратно)

30

О'Киф Джорджия — американская художница-абстракционистка.

(обратно)

31

Стиглиц Альфред (1864–1946) — американский мастер и теоретик фотоискусства, издатель, муж О'Киф.

(обратно)

32

Женский колледж Колумбийского университета.

(обратно)

33

Плат Сильвия (1932–1963) — американская поэтесса.

(обратно)

34

Японское блюдо, недоваренная рыба с рисом.

(обратно)

35

Опера, музыка которой заимствована из различных ранее написанных опер или специально создана несколькими композиторами; буквально — смесь, паштет.

(обратно)

36

Лоутон Чарльз (1899–1962) — англо-американский актер, исполнитель одной из главных ролей в фильме «Свидетель обвинения» (по Агате Кристи).

(обратно)

37

Помощник шерифа, полицейский при судебных органах.

(обратно)

38

Контрапункт — вид многоголосия, основанный на одновременном гармоническом сочетании и развитии двух или нескольких самостоятельных мелодических линий (голосов) (муз.).

(обратно)

39

Мальро Андре (1901–1976) — французский писатель и государственный деятель.

(обратно)

40

Американская внецерковная организация, занимающаяся, в частности, распространением библий через гостиницы и больницы.

(обратно)

41

Ярд равен 0,9144 метра.