— Жемчуг Лугаля интересует? — тут же предложил я после небольшого размышления о деньгах.
Для меня эти бусинки бесполезны. Надеюсь что травить никто в ближайшее время не станет, а после ученичества, я сам смогу распознавать яды в пище, содержащую воду, а это, на секундочку, почти вся еда и напитки, употребляемые человеком.
Тем не менее, парочку бусинок я оставлю — просто на всякий случай. Слышал, что при отравлении эти жемчужины можно просто проглотить. Но так обычно не делают, потому что из одной жемчужины можно изготовить десяток склянок сразу.
Глава 35
В излишне просторном кабинете, больше напоминавшем конференц-зал, собралось около десяти человек. За широким и длинным столом все разместились с комфортом, но там с легкостью могло бы поместиться ещё столько же. Люди в роскошных, дорогих одеяниях негромко переговаривались, шутили и смеялись. Но в этой, казалось бы, весёлой атмосфере ощущалась явная напряжённость. Все понимали, что глава рода не стал бы собирать столь значимых представителей по пустякам. А учитывая крутой нрав Тамира тоу-Меркара и тон ранее полученного приглашения, присутствующие здесь люди готовились к худшему.
Ждать главу рода пришлось неприлично долго. Почему-то педантичный и пунктуальный Тамир сегодня решил изменить своим привычкам, что только усиливало нервозность среди гостей.
— Что такого могло случиться, что номарх решил держать нас здесь уже четвёртый час? — возмутился невысокий толстячок, увешанный с ног до головы золотыми украшениями.
— Вот именно! — поддержала его стройная женщина в неприлично обтягивающем и почти прозрачном сари. Как только в зале появлялся хоть один мужчина, она так ни разу и не присела, а медленно, с походкой модели, перемещалась от одной стены к другой, вульгарно виляя бёдрами и всячески демонстрируя свою превосходную фигуру. — У меня что, других дел нет, кроме как торчать здесь?
Но все присутствующие понимали: возмущаться позволено, но ослушаться главу рода — чревато. Тамир был не только сильнейшим одарённым в многочисленном клане младших Меркаров, но и не терпел неповиновения, строго карая провинившихся.
Тамир тоу-Меркар вернулся в поместье только к вечеру и даже не удосужился объяснить свою задержку.
— Итак, — начал он, заняв место в торце Т-образного стола. Взял паузу, долго оглядывал всех собравшихся хмурым взглядом и продолжил лишь спустя минут пять, за которые каждый гость успел раз по десять почувствовать себя крайне неуютно. — Старый Ату эм-Ферсу ударил по самому больному. Недавно он во всеуслышание объявил, что производимые в его мастерской эликсиры — лучшие в Эреду. Что вы скажете по этому поводу?
— Да, мы тоже слышали это, — произнёс кто-то.
— Так это было неделю назад, — раздался голос женщины в прозрачном сари. — Мы поэтому собрались?
— Этот старик совсем выжил из ума? — ухмыльнулся один из гостей, тот, что имел право сидеть ближе всех к номарху. Его нос был настолько выдающимся и загнутым вниз, что скорее напоминал клюв орла. — Все знают, что Меркары — лучшие зельевары в мире. У нас заказов на годы вперёд.
— Уже нет, — хмуро произнёс Тамир. — Сатрап отменил наш контракт и передал его эм-Ферсу. Ровно так же поступили все значимые фамилии Гирсы. Мы терпим колоссальные убытки.
— Почему? Как это возможно? — посыпались возмущённые вопросы с разных сторон стола.
— Вы совсем тупые? — злобно прошипел номарх. — Хоть кто-то из вас вообще проверял качество новых зелий эм-Ферсу? Старик Ату любит громкие заявления, но он не глуп. И не стал бы делать такие заявления, не имея реальной возможности производить лучшие эликсиры. Они действительно лучшие. Причём на порядок лучше наших.
— А как это могло произойти? — спросил всё тот же мужчина с орлиным профилем. — Они сильные алхимики, спору нет, но не сильнее нас.
— Эликсирная вода, идиот, — зло бросил ему глава рода. — Ату эм-Ферсу достал немыслимое количество качественной эликсирной воды, из которой способен производить даже рядовые зелья. С-сука, даже от насморка и прыщей! Возле его лавок уже не протолкнуться от наплыва покупателей.
— Но кто же способен дать ему столько качественной эликсирки? — спросила до сих пор молчавшая старушка с самого дальнего конца стола. — Неужели он смог запрячь эдата эм-Ривза?
— Эдат — один из богатейших людей Рур-хэ. Ему не нужно золото, он берёт его только по воле своей безграничной жадности, но и заламывает такую цену, чтобы скорее продемонстрировать собственную значимость и эксклюзивность. Это не эм-Ривз. Я разложил один эликсир, купленный моим человеком у Ферсу, на составляющие, и вода в нём имеет совершенно другой слепок. Это шу-э, но незнакомый нам.