- Какой у нее был автомобиль?
- Черный "битл". Побитый и старый.
- Она никогда не водила мужчин домой?
- Никогда. - Джуди подумала пару секунд. - По крайней мере, при мне никогда, лейтенант.
Продолжать расспрашивать смысла не было, только в данный момент я не знал, чем заняться и куда пойти.
- Вы никогда не встречали ее с плотным мужчиной лет тридцати, ростом около шести футов, с густыми каштановыми волосами и усами?
Она подняла на меня синие глаза, омрачившиеся дымкой подозрительности. Вы сначала сходили в "Калкон", да?
- Я приехал к вам прямо из мотеля.
- Ладно. - Она раздраженно передернула плечами. - Нечего придавать этому делу федеральный размах. Значит, в мотеле был Джастин Эверард.
- Кто такой Джастин Эверард?
- Один из сотрудников "Калкон", работавших вместе с Джен, вот кто, отрезала она. - Только какого черта он делал в мотеле?
- Не хотите ли переодеться? - спросил я. - Скажем, накинуть плащ?
- Это еще зачем?
- По-моему, для визита в морг ваш наряд не годится, - объяснил я.
Глава 2
Приятно было выйти из промозглого холода морга на улицу под синее небо и жаркое солнце. Джуди Трент скользнула в машину, устроилась на сиденье позади меня и вдруг задрожала. Я проехал три квартала до бара, после чего мне пришлось почти бегом догонять ее, ринувшуюся к ближайшему свободному табурету. Когда принесли напитки, она отхлебнула огромный глоток ржаной водки со льдом и тяжко вздохнула.
- Чуть-чуть полегчало!
- Окружной морг - поганое место, даже для посетителей, - подтвердил я.
- Джастин Эверард! - Она медленно покачала головой. - До сих пор не могу поверить. Славный парень Джастин Эверард, спокойный, серьезный и преданный своему делу! Зарезан насмерть в номере мотеля вместе с Джен О'Хара! Фантастика!
- Расскажите о нем, - с надеждой попросил я.
- Почти нечего и рассказывать, лейтенант. Один из небольшой группы химиков-экспериментаторов в "Калкон". Всегда мне казался предельно замкнутым. Преданным делу, я бы так сказала. Можно было подумать, его представление о развлечениях сводилось к работе в лаборатории до поздней ночи. Я сроду не замечала, чтоб он положил глаз на кого-то из тамошних девушек или вздумал к кому-то пристать.
- Вы тоже работаете в "Калкон"? - догадался я.
- И тоже секретаршей, - подхватила она. - Господи! Представляю, с какой физиономией мистер Браунинг все это выслушает!
- Мистер Браунинг?
- Крупная шишка в компании. Джен с ним работала. Я работаю с мистером Вейлом, он ведает коммерческой стороной дела. Джен запросто справлялась с любыми техническими терминами, а меня они просто сводят с ума.
- Почему вы не на службе сегодня?
- У меня неделя отпуска. Грохнула все свои денежки на новые колеса, вот и сижу теперь дома. Я кивнул.
- Ну, в любом случае, Акапулько, по-моему, не лучшее место в это время года.
Она бросила на меня подозрительный взгляд.
- А кто говорит про Акапулько?
- Может, еще стаканчик?
- Нет, лейтенант, спасибо. Этот навел в моем нервном желудке полный порядок. - Кончик дерзкого носика задумчиво сморщился. - Ничего, если я вам задам личный вопрос?
- Разумеется, - разрешил я. - Если он чересчур личный, я не отвечу.
- Вы женаты?
- Нет.
- Ну, так слушайте, раз уж вы нынче утром вторглись без предупреждения в мою жизнь и испортили мне весь отпуск, то, на мой взгляд, должны оказать хоть какую-нибудь любезность. Например, пригласить поужинать сегодня вечером.
- Заскочу около восьми, - с готовностью отвечал я.
- Люблю мужчин, которые быстро принимают решения. - Она медленно провела влажным кончиком языка по нижней губе. - Особенно не убивайтесь. Просто выберите такое место, где было бы тихо и по-настоящему дорого.
- О'кей, - согласился я. - А сейчас не желаете ли расплатиться за выпивку?
Она сказала, что самостоятельно доберется до дому, а по пути, может быть, пробежится по магазинам, я попрощался с ней и пошел к автомобилю. Дела, начинавшие в этот день складываться не лучшим образом, вроде пошли на поправку. Я еще в баре не забыл расспросить у нее, где находится "Калкон кемиклс инкорпорейтед", и оказалось - в двадцати минутах езды, на другом конце Вэлли-Хейтс. По пути я остановился, чтобы съесть сандвич со стейком и выпить кофе, так что прибыл туда чуть позже двух.
Трехэтажное строение в форме буквы "Т", окруженное тщательно выстриженным газоном и симметрично рассаженным кустарником, казалось новеньким. Все выглядело чистенько, поистине стерильно, включая установленную по периметру проволочную ограду высотой в восемь футов. В воротах стоял охранник в форме, который, увидев значок, махнул мне рукой, разрешая проехать. Я оставил машину на стоянке, предназначенной исключительно для руководства, и вошел в здание.
Старшая секретарша в приемной, похоже мечтавшая лишь об одном удовольствии - работать на двух компьютерах, на одном левой рукой, на другом правой, - в ответ на просьбу повидать мистера Браунинга одарила меня снисходительной улыбкой и чопорным уведомлением:
- Боюсь, без предварительной договоренности это абсолютно исключено.
- Я - лейтенант Уилер из службы шерифа. Неужели вам хочется, чтобы я ворвался к нему в кабинет с пистолетом в одной руке и с наручниками в другой?
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, передумала и закрыла. Через пять секунд подняла телефонную трубку, а через шестьдесят секунд я уже был в кабинете Браунинга. Кабинет был стерильным во всех отношениях, как и все прочее в здании, как и сам Браунинг - высокий, тощий субъект лет сорока пяти, с розовой, словно только что чисто выскобленной, физиономией и черными, седеющими на висках волосами. Когда мы обменивались рукопожатиями, он улыбнулся, обнажив идеальные зубы, сверкнувшие белизной, однако в серых глазах оставалась холодная настороженность. Вполне естественно, когда к тебе неожиданно и бесцеремонно вваливается полиция.
- Садитесь, лейтенант,. - любезным баритоном пригласил он. - Чем могу служить?
Я уселся в кресло из пластика, которое кто-то, обладающий извращенным воображением, считал удобным, полез за сигаретами и известил его:
- Прошлой ночью в номере мотеля были убиты двое. Ваша секретарша, миссис О'Хара, и один из ваших химиков-экспериментаторов, Джастин Эверард.
С чисто выбритой физиономии исчез розовый цвет, моментально сменившись зеленоватым оттенком.
- Вы уверены? - тихо выдавил Браунинг.
- По моей просьбе мисс Трент около часа назад опознала обоих, - сообщил я.
- Невероятно! - пробормотал он. - Кому понадобилось убивать их? Вы сказали, они были вместе в номере мотеля?
- Абсолютно голые, - бесцеремонно добавил я. - Один нож торчал в левой груди девушки, второй у него между лопатками.
- А я гадал, почему миссис О'Хара не пришла нынче утром на работу. Думал, может быть, простудилась или еще что-нибудь в этом роде. Знаете, за все время, что она тут проработала, болела не больше трех дней. - Он с силой провел по губам тыльной стороной руки. - Черт побери, о чем это я!
- Уверен, вы просто потрясены, - сочувственно заметил я. - Но поймите, передо мной двойное убийство и мне нужна максимально возможная помощь.
- Конечно. - Он вытащил носовой платок из кармана и тщательно вытер лицо. - Мы поможем вам, лейтенант.
- У вас есть какие-то предположения, зачем кому-то понадобилось убивать обоих?
- Нет. - Он решительно качнул головой. - Оба были превосходными работниками в своей сфере. И если подумать, единственное, что их объединяло, замкнутость. Похоже, они не завязывали никаких личных отношений с сотрудниками организации. Миссис О'Хара была вдовой. Вам, наверно, об этом уже известно.