Выбрать главу

- Потеряла мужа в автокатастрофе пару лет назад, - подтвердил я.

- Она у нас работала до замужества, и мы радовались ее возвращению после этой трагедии. - Браунинг еще раз вытер лицо. - Я бы назвал ее женщиной образцовой морали.

- Она была нимфоманкой, - холодно возразил я. - На протяжении нескольких последних месяцев затаскивала в тот самый мотель полдюжины разных мужчин и проводила с ними ночи.

- Миссис О'Хара? - Он, казалось, вот-вот разрыдается. - Не могу поверить!

- А как насчет Эверарда? - спросил я. - Какого рода исследованиями он занимался? Браунинг пожал плечами.

- Мне понадобится навести справки, чтобы дать точный ответ. Скорее всего, чем-то неопределенным и в высшей степени сложным технически. Возможно, мне следует объяснить, над чем мы тут работаем.

- Давайте!

- Собственно "Калкон" выпускает широкий набор фармацевтической продукции при строжайшем контроле за качеством. Чтобы дать вам представление, - скажем, от аспирина до новейших лекарств, помогающих при болезни Паркинсона. Естественно, у нас имеется крупный исследовательский центр в Лос-Анджелесе, где трудятся с полсотни ученых-химиков. Здешний же центр создавался в Пайн-Сити специально для неординарных исследований. Кроме технического и конторского персонала, здесь работаю я в качестве администратора и три химика-экспериментатора, которых тщательно подбирали по признаку творческого подхода к делу. "Калкон" считает, что стоит потратить деньги, позволив им заниматься исследованиями по своим программам. Вы меня понимаете?

- Более иди менее, - кивнул я. - "Калкон" надеется, что со временем кто-то из них явится с блестящей и совершенно новой идеей, которая принесет компании лишние пять миллионов долларов.

- Я бы не стал формулировать это так грубо, - улыбнулся он, - но общий смысл именно такой.

- Эверард был одним из трех ваших химиков-фантазеров, - подытожил я. - А двое других?

- Эллен Спек и Чарльз Демарест, - ответил Браунинг.

- Мне хотелось бы с ними поговорить, - сказал я.

- Пожалуйста, лейтенант. Можете воспользоваться моим кабинетом.

- Спасибо, - поблагодарил я. - Сперва миссис Спек.

- Мисс Спек, - поправил он. - Я буду в кабинете у Тима Вейла, пока вы не закончите.

- Каковы его функции? - поинтересовался я.

- Он занимается коммерческой стороной дела. Когда у исследователей появляется что-нибудь интересное, Тим способен дня за два оценить коммерческую стоимость. Незаменимый человек.

- Пожалуй, я тоже поговорю с ним, но попозже.

- Как пожелаете, лейтенант. Здесь все любили и миссис О'Хара, и Джастина Эверарда. Уверен, что каждый окажет вам полное содействие. - Он поднялся с кресла и направился к двери. - Мисс Спек придет через пару минут.

Дверь за Браунингом затворилась, и я сел в только что оставленное им кресло. Видя перед собой простирающуюся в бесконечность столешницу, легко было представить себя крупным руководителем. Я закурил сигарету - просто чтобы стерильная атмосфера знала свое место - и почувствовал себя гораздо лучше, воспользовавшись девственно чистой пепельницей. Примерно через минуту раздался отрывистый стук в дверь, и в кабинет вошла первая из двух химиков-экспериментаторов.

Я дал бы ей лет двадцать пять. Короткие черные волосы едва прикрывали уши. Из-за очков в массивной черной оправе смотрели бесстрастные темно-карие глаза. Строго поджатые губы. Она была одета в белый комбинезон, деликатно подчеркивавший полную грудь, тонкую талию и стройные линии бедер.

- Мисс Спек? - вежливо проговорил я. - Не желаете ли присесть?

- Благодарю вас, - отвечала она сдержанным контральто.

- Я - лейтенант Уилер из службы шерифа.

- Мне сказал об этом мистер Браунинг. - Она закинула ногу на ногу, по-женски умело, не дав никакой пищи нескромным взглядам.

- Я расследую двойное убийство, - продолжал я. - Миссис О'Хара и мистер Эверард были убиты в номере мотеля прошлой ночью.

- Я знаю, - спокойно сказала она. - Джуди Трент позвонила мне в перерыве на ленч и обо всем сообщила.

- За каким чертом она это сделала? - не сдержавшись, воскликнул я.

- Откуда мне знать, лейтенант? - В ее тоне послышалась легкая насмешка. Я химик, а не психиатр. Возможно, фатальная женская неспособность хранить секреты?

- Не морочьте мне голову. Должна же она соображать хоть немножко.

- Не думаю, будто Джуди меня очень любит, - равнодушно заметила мисс Спек. - Джуди пылала страстью к Джастину Эверарду и заподозрила, что у меня с ним интрижка. Между нами ничего не было, но опровергать подозрения ревнивой женщины очень трудно.

- Известна ли вам какая-нибудь причина, по которой кому-то могло понадобиться убить Эверарда? Она уверенно покачала головой.

- Работать с ним было легко, но он никогда не заводил разговоров о своей личной жизни. Я знала, что он холостяк, помешан на спортивных автомобилях, и больше, боюсь, ничего не могу вам сказать.

- А как насчет миссис О'Хара?

- Особенно близко с ней не общалась. Она казалась приятной женщиной и, конечно, была опытной секретаршей мистера Браунинга.

- Над чем работал Эверард?

- Точно не знаю. Мы, все трое, всегда держались поодиночке, каждый нянчился с собственным драгоценным проектом. При подобной работе беседуешь с кем-то, только попав в безнадежное положение. Когда заберешься в глухие дебри и сам дорогу найти не можешь. Работая над текущим проектом, думаю, Джастин еще не вышел на эту стадию.

- Не припомните ли чего-нибудь, пусть даже самого пустякового, что могло бы помочь расследованию?

- В данный момент нет. - Она одарила меня короткой безликой улыбкой. - Но если попозже что-нибудь вспомню, лейтенант, обязательно сообщу вам.

- Благодарю вас, мисс Спек. Если не трудно, попросите зайти мистера Демареста.

Высокие округлые ягодицы в высшей степени сдержанно колыхались под белым комбинезоном. Дверь закрылась за Эллен Спек, через пять секунд вновь отворилась, и в кабинет вошел Демарест. С густыми волосами песочного цвета и пышными баками, он смахивал на огромного косматого медведя. Надетый на нем свитер грубой вязки как будто был позаимствован у какого-нибудь шотландского горца, а дымящаяся трубка из корня шиповника - в ближайшем предприятии по сжиганию мусора.

- Чарльз Демарест, лейтенант, - громогласно представился он. - Гнусное дело, а? Чертовски гнусное. Оба убиты в расцвете лет, а? Ваше дело докапываться до сути, а мое - помогать, правильно? - Он плюхнулся в кресло для посетителей и выпустил в мою сторону пухлое плотное облако вонючего дыма. Судя по рассказам Эллен за ленчем, это преступление, совершенное в состоянии аффекта. Кто-то застукал их вдвоем в поганом номере мотеля, голых, а может, прямо в момент совокупления! Вспышка ревности, припадок безумия, пошли в ход ножи, и... - Он медленно покачал головой. - Обычное, к сожалению, дело. Полагаю, вам это известно как офицеру полиции, и вообще, а?

- Эверард был холостяк, миссис О'Хара - вдова, - указал я. - Кому ж их ревновать?

- Понятия не имею. Оба, знаете, казались такими тихонями. А в тихом омуте, как говорится, черти водятся, и все прочее. Что же тут может быть, кроме аффекта, лейтенант? Подвернулся случайно какой-нибудь праздношатающийся сексуальный маньяк-убийца? - Он снова с глубоким сомнением покачал головой. Не похоже, а? К чему рисковать, набрасываясь на мужчину с женщиной, когда кругом полным-полно женщин, которые шляются в одиночку?

- Вы знаете, над чем работал Эверард? - спросил я.

- Не интересовался. У меня своих проблем хватает. Спросите Браунинга, это его дело. Только я удивляюсь насчет Джастина. Он и миссис О'Хара в мотеле... Я всегда думал, что он голубой. До чего иногда ошибаешься, а?