— Лидия заслуживает нормальной жизни. Того, чего я никогда не смогу ей дать, — произнёс он тихо, словно убеждая себя.
Он сел на кровати, обхватив голову руками.
— Но я не могу выбросить её из головы! Чёрт… Что мне делать?
В этот момент он услышал едва различимые шаги за дверью. Кто-то замешкался, будто собирался постучать, но не решился.
— Кто там? — спросил он хрипловатым голосом, не двигаясь с места.
Дверь скрипнула, приоткрываясь, и в комнату заглянула Лидия. Её лицо выражало смесь заботы и лёгкой неуверенности.
— Прости, что беспокою, — начала она, её голос звучал мягко и спокойно. — Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь после всего этого... сумасшедшего дня.
Антонио почувствовал, как его сердце ёкнуло. Он выпрямился, стараясь скрыть свои эмоции.
— Всё нормально, — ответил он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. — Просто устал. День был… насыщенным.
Лидия приоткрыла дверь чуть шире, колеблясь.
— Если хочешь, можем поговорить. Это иногда помогает, — предложила она, улыбнувшись.
Антонио посмотрел на неё. В этот момент он почувствовал, как внутри него борются два противоположных чувства. Желание впустить её в свою жизнь и страх, что это обернётся катастрофой.
— Спасибо, Лидия, но мне, правда просто нужно немного побыть одному, — произнёс он, стараясь, чтобы его голос звучал мягко.
Она кивнула, слегка опустив глаза.
— Хорошо. Если что-то понадобится, ты знаешь, где меня найти.
Он снова лёг, накрывшись одеялом с головой. В груди была странная тяжесть. Антонио не знал, что ждёт его завтра, но одно он знал точно: борьба с самим собой только началась.
Антонио лежал, уставившись в потрескавшийся потолок, когда раздался тихий стук в дверь. Он сначала подумал, что это ему показалось, но стук повторился, чуть громче.
Антонио приподнялся на локтях, его сердце забилось чуть быстрее.
— Со мной всё в порядке, — ответил он с натянутой улыбкой. — Просто устал.
Лидия вошла в комнату, аккуратно прикрывая за собой дверь. Она держала в руках кружку с чем-то горячим.
— Я знаю, что это нелегко, особенно для новичков. Ты выглядел сегодня... напряжённым, — она поставила кружку на стол рядом с его кроватью. — Я принесла чай, он успокаивает. Попробуй.
Антонио сел на кровати, провёл рукой по растрёпанным волосам и посмотрел на неё.
— Ты не должна была беспокоиться. У тебя и так полно дел, — пробормотал он, но в его голосе чувствовалась благодарность.
Лидия пожала плечами, её глаза блеснули.
— Я беспокоюсь обо всех, кто возвращается с поверхности. Это моя работа, — она усмехнулась, — но с тобой... я не знаю, Антонио. Ты заставляешь меня волноваться чуть больше, чем остальные.
Эти слова застали его врасплох. Он отвёл взгляд, чувствуя, как его лицо предательски начинает краснеть.
— Лида, я... — начал он, но она мягко перебила его.
— Не переживай, я не пришла выуживать твои секреты. Просто хотела убедиться, что ты в порядке. После того, что мы пережили сегодня, ты имеешь полное право быть сбитым с толку.
Антонио взял кружку, поднёс её к лицу, чувствуя, как тепло согревает его пальцы. Он сделал небольшой глоток и вдохнул аромат трав.
— Спасибо, — наконец произнёс он. — Это действительно нужно.
Лидия села на край стула, стоявшего у стены, и посмотрела на него.
— Ты знаешь, ты можешь поговорить со мной, если хочешь. Я не только лечу раны, но и выслушиваю людей, — сказала она с лёгкой улыбкой.
Антонио замялся, не зная, стоит ли говорить то, что у него на сердце.
— Лидия, — начал он, наконец, отважившись, — ты слишком добра ко мне. Но я... я не знаю, могу ли быть честным.
Она слегка наклонила голову, её голос стал мягче.
— Попробуй. Иногда это помогает расставить всё по местам.
Антонио посмотрел на неё, чувствуя, как слова застревают в горле. Он хотел сказать ей всё: о своём проклятии, о страхах, о том, как он боится причинить ей боль. Но вместо этого он лишь кивнул.
— Я подумаю, — произнёс он наконец.
Лидия встала, давая понять, что не будет его больше давить.
— Хорошо, — сказала она. — Но помни, я всегда готова выслушать.
Она направилась к двери, остановилась на мгновение, оглянувшись.
— Отдохни, Антонио. Завтра новый день.