Выбрать главу

— Где?

— Под конюшнями. На торцевой стене есть железная решетка; если на нее нажать, она ведет в помещение, которое можно принять за кладовую. Но оттуда ведет другой туннель, и он спускается под замком в пещеру.

— Хорошо, оставь это мне. Проведи время в молитвах, подальше от сеньора. Я найду тебя сегодня вечером после повечерия. Будь готов к отъезду.

Филипп решил ему довериться, потому что у него не было выбора. По привычке он осенил крестным знамением тело отца Ортиса и покинул крипту.

C

Мертвая женщина была лагерной потаскухой, и по ней никто не будет скучать.

Она лежала в углу церкви, как груда тряпья. Одному Богу известно, какая гниль или болезнь ее сгубила, хотя когда-то она, должно быть, была достаточно миловидной. Она пробормотала последнюю исповедь, хотя была так слаба, что он едва мог ее расслышать. Он все равно отпустил ей грехи; скоро она станет проблемой судьи куда более глубокого, чем он.

Когда ее последний хриплый вздох замер, он совершил крестное знамение и поднялся на ноги.

— Что нам с ней делать? — спросил один из солдат.

— Отнесите ее в крипту.

Два солдата переглянулись. Один ухмыльнулся, другой покачал головой; печально было видеть, как низко, должно быть, пала репутация церковнослужителей, если они подумали, что он намеревается осквернить труп. Впрочем, его больше не волновало, что о нем думают такие люди.

*

Неподалеку от него Филипп стоял на коленях перед святилищем Мадонны в трансепте, глядя на пятна крови на земле. Часть ее брызнула на колонны. Фабриция всегда описывала своего отца как доброго великана; но такая доброта непостоянна, подумал он. Они довели беднягу до безумия. «Бойся человека, которому нечего терять».

Он думал о Фабриции, о том, что она, должно быть, страдает. «Еще несколько часов, — подумал он, — потерпи». Сегодня вечером он вытащит ее из той могилы, в которую ее похоронили. Он не допускал мысли о неудаче. Он подвел слишком многих людей в своей жизни. Не в этот раз.

— Так ты вернулся? — Он поднял глаза. Это был Лу. — Каменщик убил священника. Я был здесь. Я все видел.

— Он был храбрым человеком.

— Он был сумасшедшим. Ты вернулся за мной?

— За женщиной.

— Ты собираешься вытащить ее отсюда?

— Сегодня вечером. Хочешь пойти с нами?

— Ты это говоришь только потому, что если не возьмешь меня, я могу рассказать Жилю все, что о тебе знаю.

— Это правда. Но я также обязан тебе жизнью. Я этого не забыл.

Лу опустился на колени рядом с ним. Он уставился на изображение Мадонны на стене.

— Значит, ты не уйдешь без меня?

— Жди у конюшен сегодня вечером после повечерия. Даю тебе свое слово.

— И ты должен его сдержать, сеньор. Пожалеешь, если не сдержишь.

Филипп смотрел, как он ускользает. Неужели мальчишка ему угрожал? Возможно, ему следовало послушать Рено в ту ночь у дороги. «Сеньор, это плохая затея».

*

Симон отвел тюремщика, Ганаша, в сторону. Человек этот не был, как он предполагал, полным скотом. От его дыхания несло чесноком, а зубы были гнилыми, но он знал цену монете-другой.

Симон также видел, что Ганаш его боится, поэтому он вперил в него взгляд, давая понять, что может быть ничуть не менее безжалостным, чем его предшественник, отец Ортис.

— Не пророни об этом ни слова, иначе тебе придется плохо. Я об этом позабочусь.

— Отец, я честный человек, — сказал Ганаш, не в силах оценить иронию этого заявления. — Вы можете на меня положиться.

«Мне нужно полагаться на тебя всего несколько часов, — подумал Симон. — После этого это уже не будет иметь значения».

*

Несколько часов спустя Ганаш отодвинул засов люка, и Симон спустился в яму.

Он поднял факел и в свете свечи изучал бледный скелет перед собой. Она была покрыта грязью и язвами.

Он почувствовал, как его дух рвется, словно пергамент.

— Снимай одежду, — сказал он.

Она подняла руки, чтобы закрыть глаза, факел ослеплял ее.

— Отец Жорда?

— Снимай одежду, — повторил он. Он дал ей шерстяную тунику, плащ и сапоги. — Надень это. Одевайся, быстро.

Она возилась с гнилыми тряпками, в которые была одета, но отупляющий холод делал ее пальцы неуклюжими.

— Отвернись, — сказала она. Она надела новое одеяние и плащ, которые он принес. Плащ был из медвежьего меха и с капюшоном. Он был таким теплым; она не чувствовала тепла с тех пор, как ее сюда бросили.

— Нам нужно спешить, — сказал он.

— Что происходит? Куда вы меня ведете?

— Прочь отсюда.

— Отец Ортис меня освободил?