Выбрать главу

104

Строфа I. Лето в городе.

(обратно)

105

Бонтё (?—1714) — Нодзава Бонтё, ученик и друг Басё, врач в городе Киото; оставил много замечательных хокку; один из составителей поэтической антологии «Соломенный плащ обезьяны».

(обратно)

106

Строфа III. Лето в деревне.

(обратно)

107

Строфа V. Харчевня в горах.

(обратно)

108

Кёрай (1651–1704) — Мукаи Кёрай, ученик и друг Басё, один из лучших поэтов его школы. Записал беседы Басё о поэтическом искусстве.

(обратно)

109

Строфа IX. Монахиня, сожалеющая о том, что приняла постриг.

(обратно)

110

Строфа XI в сочетании с предыдущей — старый рыбак; в сочетании с последующей — старый привратник в знатном, но обедневшем доме.

(обратно)

111

Строфа XIII в сочетании с предыдущей — картина любовного свидания; в сочетании с последующей — убогая баня.

(обратно)

112

Строфа XXXIII в сочетании с предыдущей — нищий поэт; в сочетании с последующей — привратник в доме, покинутом хозяевами.