Шепот перерос в громогласную бурю, захватившую всех и каждого – эмоции лились через край. Все были взволнованны, и очень рады – ведь скоро в каждой империи будет маг пятого уровня!
Всё больше одобрительных взглядов задерживалось на наследниках.
Лишь несколько студентов сохраняли молчание, озадаченно посматривая друг на друга.
✎﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
[18] Кимпаб (кимбап) – это роллы по-корейски, т.к. листы нори по-корейски «ким»
[19] Homo sum: humani nihil a me alienum puto - с лат. «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо»
Глава 12 Праздник Хранителей
Вечерняя прохлада начала вытеснять духоту дня. Столы с угощениями расставленые по саду, ломились от всевозможных блюд. В центре каждого стола была установлена традиционная жаровня с тлеющими углями, закрытая решеткой, для жарки. Здесь же лежали нарезанные порционные куски разнообразных видов мяса: курица, свинина, говядина, а также еще, по меньшей мере, пять видов этого продукта. Тигровые креветки, гребешки, кальмары, мидии, осьминог, всевозможные рыбешки. Различные острые соусы; зелень, листья салата, пекинка, шиитаке и другие грибы, тофу, маринованные овощи, картофель. И непременно, кимчи.
В большом изобилии были представлены самые разные фрукты и орехи. На столах было все, что только мог пожелать даже самый изысканный гурман – от супов и лапши до прекрасных десертов. Даже имелась отдельная тарелка с невиданной экзотикой: пиалы с творогом, сметаной и варениками по центру, а вокруг выложены тонко-тонко, практически как паутинка, нарезанные черный ароматный хлебушек, овечий сыр и колбаска.
Преподаватели присоединились к торжественному ужину, показывая единение со студентами. Не было никакого разделения на курсы, или Стихии – кто с кем хотел, с тем и сидел. Команда старшекурсников разместилась за одним большим столом: Хансок оказался между Джоном и Кёнином, а Джесок – напротив, рядом с Сунсиком.
Сунсик весь ужин подкладывал на тарелку Джэсока все новые и новые блюда, предлагая попробовать то ту, то эту вкуснятину, но и сам не отставал – что-то непереставая жевал. Он не оставлял попыток сблизиться с Паком, всячески желая ему угодить. И как казалось самому Чону, делал это очень убедительно. Его рот не замолкал ни на секунду. Но жевать и разговаривать одновременно то еще занятие, поэтому Джэсок периодически то со лба, то с щеки снимал крошки риса. Эмоциональные рассказы Сунсика сопровождались такими же эмоциональными жестикуляциями, отчего Джэсок удивлялся – как он до сих пор является обладателем обоих глаз.
Троица, сидевшая напротив Джэсока и Сунсика, глядя на эту картину, старалась не обращать внимание, не комментировать и громко не смеяться, чтобы не мешать диалогу (а точнее монологу) двух «закадычных друзей».
Наконец пытка Чоном закончилась (как думал Джэсок) – ужин подошел к концу. Студенты встали со своих мест и поблагодарили организаторов за вкусные угощения.
Столы с посудой и едой исчезли, а пространство вокруг мгновенно преобразилось. Всюду зажглись фонарики, заиграла музыка. На крыше каждого здания общежитий заплясали фигурки монстров – то ли танцуя, то ли сражаясь с полупрозрачными существами.
Все деревья в саду были украшены фонариками, иллюминацией, предметами из природных материалов, семян, орехов.
Праздник Хранителей возник в связи с желанием отблагодарить Духов за природные дары, которые необходимы людям. Большие старые деревья – это место рождения и обитания Духов – хранителей местности. Обращаясь к ним, можно излечиться от недугов, обрести счастье. С давних времен существует много традиций: в этот день нельзя сжигать траву и деревья; не съешь яблоко – не будет удачи; а семя любого съеденного фрукта нужно непременно посадить…
После ужина студенты разбрелись по аллеям, предаваясь развлечениям – они у себя дома. Джэсок не заметил, как брат с Каном и Кимом куда-то испарились, а Сунсик, несмотря на сопротивление, потянул его за собой.
Веселье было везде. Одни слушали или исполняли музыку; другие громко разговаривали, смеялись; играли в Го [20]; пили вино, устраивали шуточные бои.
В центре у фонтана, куда подтащил Джэсока Сунсик, собралось много зрителей. Там двое студентов устроили целое представление.
Как два дирижера, они руководили танцем золотых карпов. Высоко выпрыгивая из воды, рыбки плыли в воздухе: то отдаляясь, то сближаясь, создавая замысловатые фигуры. Крутясь и вырисовывая па своими длинными плавниками, эти безмолвные танцоры поражали невероятной изящностью. Чешуя переливалась многоцветием, отражая огни иллюминаций.