Выбрать главу

[1928]

(обратно)

Странно… но верно*

Несся        крик      из мира старого: «Гражданин         советский —            варвар. Героизма        ждать       не с Востока нам, не с Востока         ждать ума нам. На свете       только          Европа умна. Она   и сердечна       и гуманна». И Нобиле         в Ленинграде не взглянул      на советские карты. Но скоро        о помощи радио с айсбергов      слал           с покатых. Оказалось —           в полюсной теми разбирались         у нас в Академии. От «Италии»          столб дыма. «SOS»    рассылает в отчаянии. Подымят сигарой         и мимо проходят        богачи англичане. Мы ж       во льдах       пробивались тараном… Не правда ли —           очень странно? Еще   не разобрали         дела черного, но похоже      по тому,            как себя ведут, — что бросили         итальянцы              шведа ученого, кстати,    у раненого         отняв еду. Не знаю,       душа у нас добра ли — но мы       и этих фашистов подобрали. Обгоняя       гуманные страны, итальянцев      спасаем уверенно. Это —    «очень странно». Но…   совершенно верно.

[1928]

(обратно)

О том, как некие сектантцы зовут рабочего на танцы*

В цехах текстильной фабрики им. Халтурина (Ленинград) сектанты разбрасывают прокламации с призывом вступить в религиозные секты. Сектанты сулят всем вступившим в их секты различного рода интересные развлечения: знакомство с «хорошим» обществом, вечера с танцами (фокстротом и чарльстоном) и др.

Из письма рабкора. От смеха        на заводе —          стон. Читают    листья прокламаций. К себе    сектанты           на чарльстон зовут       рабочего       ломаться. Работница,      манто накинь на туалеты      из батиста! Чуть-чуть не в общество княгинь ты   попадаешь       у баптистов. Фокстротом         сердце веселя, ходи себе        лисой и пумой, плети       ногами          вензеля, и только…      головой не думай. Не нужны      уговоры многие. Айда,      бегом      на бал, рабочие! И отдавите      в танцах ноги и языки    и прочее. Открыть нетрудно         баптистский ларчик — американский       в ларце          долларчик.