Выбрать главу

Баннинг Кук

(испуганно)

Не я ли, черт возьми?

Сикс

Как будто вы. А впрочем, мне могло и показаться.

Баннинг Кук

Жаль, я не слушал голоса молвы! Чего и ждать от этого мерзавца?

Сикс

От вас налево изображена Уродливая шлюха или сводня, И кажется, что вот сейчас она Вас за ноги потащит в преисподню. На поясе ее висит петух…

Баннинг Кук

Петух?!

Сикс

Петух — не больше и не меньше! В такую мог бы втрескаться пастух, И то лишь тот, что год не видел женщин. Хотя б красавица, а то — урод! Вам всем она, ну, разве по колена!

Баннинг Кук

Канальство! Что подумает народ? Что скажут девушки? Да тут измена!

Сикс

А компоновка!

Баннинг Кук

Я велел подряд Нас всех построить. Что же компоновка?

Сикс

Не то чтоб, скажем, смотр или парад, А прямо свалка, прямо потасовка!

Баннинг Кук встает и смотрит на часы.

Баннинг Кук

Теперь четыре только. До пяти Я сбегаю в казарму и обратно. Послушайте: сюда должны прийти Мои ослы с приветствием Рембрандту. Я умоляю вас не уходить, И если я не встречу их, как друга, Прошу строжайше их предупредить Что тут нужны не похвала, а ругань.

(Уходит.)

Входят несколько купцов с дамами.

Сикс

Ба, амстердамской биржи короли!

Первый купец

Вы, бургомистр, острите бесподобно!

Первая дама

Ну вот, мы первыми пришли, А первыми являться неудобно.

Первый купец

Э, ничего. Тут можно и без мод.

Первая дама

Но нужен лоск: мы в люди вылезаем.

Второй купец

Просмотр-то будет?

Сикс

Будет вам просмотр!

Третий купец

Вы, бургомистр, один? А где ж хозяин?

Сикс

Он вышел в сад. Его звала жена. Я шел сюда, а он отсюда, мимо.

Вторая дама

Она больна, бедняжка?

Сикс

Да, больна. И кажется, увы, неизлечимо.

Третья дама

Но что же с ней?

Сикс

Печали извели. Врачи болезни не дают названья. Ни ванны снежные не помогли Несчастной этой, ни кровопусканья.

Первый купец

Да, как, друзья, ни тянетесь вперед, А все равно в землицу превратитесь!

Сикс

Я думаю: когда она умрет, Что будет делать сын Рембрандта — Титус Без матери?

Второй купец

Но, говорят, отец Влюблен в него.

Сикс

Ну, мало ль слухов ложных? Он легкомыслен, молод, наконец, Да и притом, заметьте, он художник. Он ищет в странном обществе, на дне Утех себе, хоть целым светом признан. Сознаюсь вам: недавно он при мне О детях говорил с таким цинизмом! Я повторять боюсь, стесняясь дам.

Третий купец

Ну, дамы роли вовсе не играют!

Сикс

Рембрандта дети, как известно вам, Живут недолго, быстро умирают. И вот сказал какой-то шут За доброй кружкой пива, в месте злачном, Что, мол, картины у тебя живут, Зато ребята, дескать, неудачны.

Первая дама

Пошляк!

Сикс

А знаете, каким словцом Ответил он? Я сам тут был воочью: Что, мол, картины я рисую днем, А ребятишек сочиняю ночью.

Вторая дама

Какая гадость!

Третья дама

Что за дерзкий тон!

Первая дама

Подобному бесстыдству нет примера!

Сикс

Он мот к тому ж.

(Указывает на безделушки.)

Вот, что любит он: Шлем великана, голова Гомера. Безделушки! Зачем они нужны? Нет, он оставит Титуса без крова! Убей он на лечение жены Треть их цены, она была б здорова! В утрате он утешится тотчас, Его печаль не будет долголетней: Жена еще не закатила глаз, А мужа с горничной связала сплетня! Пусть я к Рембрандту отношусь, как брат, И гений вижу в этом человеке, Как бургомистр, я скоро в магистрат Вношу проект о Титуса опеке!

Первый купец

Мы все поддержим!

Второй купец

Ясно, мы его Лишим отцовской власти всенародно!

Вторая дама

Какой разврат!

Третья дама

Какое мотовство!

Третий купец

А все-таки художник очень модный.