Выбрать главу
Майя, мать мирозданья, подымает главу — Мутный ливень столетий прошумит наяву. Род людской будет чередовать поколенья, Словно древние древа листву. А едва лишь колосья отсекут от корней, Вихрь помчит их в долины по земле и над ней. Так зажжем же огонь! И пускай наше пламя Будет светочем света, огнем из огней!
То ли вновь юго-запад древних зендов повлек, То ль индийскую лиру встретит юго-восток, Там, где катится Инд, где Пенджабским ущельем Пробивается Ганга рычащий поток, Дым, тяжелый и душный, расстилается вдаль, Превращается в дымку, в световую вуаль — И внезапно взорвется, чтобы лира вздохнула И свободно вдохнула лавр, и мирт, и миндаль.
Но туман Гималаев, бездну с небом связав, Разве тучи удержит? Ливень хлынул стремглав! Шестьдесят тысяч войска усталые кости Запоздало омыты в сумятице трав. Опрокинувшись в небо посреди бела дня, Кораблей там, в лазури, дождь коснется, звеня, И всё небо окрасит цветами пожаров, Будто сам он исполнен не влаги — огня!..
Дышат тропики жарко. Пылок Лакедемон. Друг откликнется другу на зов и на стон. Вновь крылом шелестит мудрый демон Эллады, Древний гений Египта кличет с разных сторон. И вокруг возникает голосов череда — Тихих-тихих, как брызги, как святая вода.
О, кому только в сердце стрела не вонзалась… Всё вокруг умирало, стихи — никогда!
Лев скачком возникает из чащобы сырой. Мчит стрелой заостренной конь. За первым — второй. Элегическим полднем Озирис с Изидой О страстях беспощадных заплачут порой.
В Аравийской пустыне посреди пустоты Ждут оазисы вечно, как большие кусты. В чьем ты подданстве, гордое племя арабов? — Раскаленного неба и вечной мечты.
Пусть всеядное пламя пожирает посев, День грядущий подходит, зыбь песков одолев. Караван отклоняется к новой дороге, В бубенцах собирается новый напев…
Был он рыцарь душою. Как он жил — словно взрыв! — В мире всадников, четких в остром пламени грив, В век, который не только собирал фолианты, Но и сам создавал их, себя озарив. Что в себя поглощает дух столетья и быт И под чем от потомков смысл эпохи сокрыт — Это крыша из дранок — защита от ливней небесных, Под которой история древность таит.
Как свободна пустыня, как она далека! Бедуины умчались. И не помнит строка Тех столиц, что, потягиваясь лениво, Исчезали навеки в пучине песка. Всюду новых названий слышен клекот и свист, И в оазисах новых наливается лист. Но былых голосов отголосок внезапный — От жары ли пустынной? — особенно чист.
Караваны верблюдов и отары овец… Где шатры у дороги, там дороге конец, Там в присутствии призраков гостеприимства День с янтарным закатом разошлись наконец. Но затем — сотрясенье, вихри пламени, вскрик! В стан, где сна и покоя ждут и мал и велик, Бьет поэзия властно, как молния в древо, И встревоженный хаос взрывается вмиг.
За помин и во здравье! Во имя добра! За тебя эти чаши, золотая пора! Твой поэт был судьей, бедуином, солдатом, А не просто счастливым слугою пера. Что я молвил! Не знавший ни преград, ни помех, Он был — гром, сотрясавший всё: и подвиг, и грех. Необузданный вихорь, любимец народа, Не утехой он был — утешеньем для всех.
Эту книгу веками охраняет Восток, Осеняет пергамент, сохранив каждый слог. Где-то пальмовый лист под кровавой слезою, Где-то кость под резцом превратилась в листок.
Так и впредь. От становищ, от случайных имен, От тоски безвременщин и от пыли времен Витязь дальше и дальше. Не знают провидцы, На какие вершины подымется он.
Вот ушел Руставели — счастье скрылось вослед, Кто нам скажет о небе: озарится иль нет? За лесами столетий в неизвестой лощине, Говорят, полыхает невиданный свет.