Выбрать главу

- Всички се разсейваме по някакъв начин - заяви госпожа Кимоно. - Това не означава, че имаш лошо сърце. Всичко ще бъде наред, ако отново поемеш по правилния път.

- Но аз следвам правилния път.

- Наистина ли?

- Поне така си мисля.

- Ще ми донесеш ли нещо от магазина? - попита госпожа Кимоно и си пое глътка кислород. Прозрачната маска се напълни с кръв. - На постелката до вратата е. Паднах, преди да успея да го вдигна.

Стеф отиде до магазина, намери бял плик на пода и изтича до линейката точно преди вратите да се затворят.

- Почакайте! Моля ви! - Тя размаха плика пред лекаря. -Позволете ми да й дам това.

Мъжът кимна и Стеф скочи в линейката. Седна на зелената кушетка срещу госпожа Кимоно. Старата жена се мъчеше да си поеме въздух през маската, но когато зърна писмото, посегна към него и я свали от лицето си.

- Сбъркали са името - заяви тя и отвори плика.

В него имаше два листа хартия. Единият представляваше карта, разделена на квадрати в пастелни цветове. Най-отгоре на страницата бе нарисуван компас под формата на звезда. Госпожа Кимоно сгъна внимателно картата и я пъхна в плика. После доближи другия лист до лицето си и зачете. Когато свърши, го сложи на гърдите си и избърса очи.

- Какво се е случило? - попита Стеф.

- Нищо. - Тя си пое дълбоко въздух. - Отдавна чаках тези новини.

- Изглеждате толкова... слаба - отбеляза Стеф.

Красивото лице на госпожа Кимоно бе изпито, а кокалестите й рамене се показваха изпод оранжевото одеяло. Беше отслабнала значително.

Старицата потрепери, когато лекарят се качи в линейката и затвори вратата.

- Да - отвърна тя и се изкашля в дланта си, - но и ти ми се струваш болнава. Работиш много, нали?

- Може би. Но колкото повече работя, толкова по-бързо ще спестя нужните пари.

Госпожа Кимоно отново се пресегна към кекса в ръката на Стеф.

- Познавам този магазин. Продават само традиционни специалитети. Изключително подходящ подарък за една гейша. Кой ти каза за него?

- Никой. Прочетох го в интернет.

- Много добре. Искам да ти подаря нещо в замяна. Недалеч от тук се намира офисът на една японска фирма. Наемат англоговорящи момичета за участия в реклами. Нека ти дам адреса им.

- Не, няма нужда - отвърна Стеф. - Наистина още не съм готова.

- Напротив. Важно е да продължиш с актьорската професия и да си потърсиш работа.

Госпожа Кимоно извади химикалка изпод одеялото. Изящното й копринено кимоно изглеждаше странно върху болничната носилка. Тя откъсна единия край на писмото и написа някакво име, адрес и телефонен номер с красивия си почерк.

- Ето. - Тя й подаде листчето.

Когато линейката потегли, госпожа Кимоно прикова насълзените си очи в Стеф.

- Дните ми са преброени.

- Не говорете такива неща, ще се оправите.

- Писмото представлява разрешително от гробището „Аояма“. Вече разполагам със собствен гроб. Не се страхувам от смъртта. Това е семейната гробница. Повече няма да бъда госпожа Сато.

- Как така? - попита Стеф.

- Сато е фамилията на моя данна. Не се оженихме, но аз приех името му преди много години. Исках да се чувствам близо до него. Той не е бащата на дъщеря ми. Сега отново ще се върна при истинското си семейство. С дъщеря ми не бяхме заедно в живота, но ще бъдем в смъртта..

Тя затвори очи.

- Дъщеря ви... е починала? Не знаех. Ужасно съжалявам. Кога се е случило?

- Не, жива е. - Госпожа Кимоно се отпусна назад. - Все още е тук. Но когато дойде нейното време, ще се съберем отново.

Линейката спря пред болницата и лекарят разкопча коланите на носилката.

- Опасявам се, че няма как да останете - обърна се той към Стеф на английски. - Ще я приемат в интензивното отделение. Но вероятно ще е възможно да я посетите по-късно днес.

- Да, наистина не е редно да бъдеш тук - каза госпожа Кимоно. - Но искам да ме чуеш внимателно.

- Ще почакам в болницата, докато ми позволят да ви видя.

- Премести ли се в друг клуб с компаньонки?

- Да - призна Стеф. - Вече работя в „Каламити Джейнс“.

Госпожа Кимоно затвори очи.

- Така и предполагах. Досетих се заради напуканите ти устни и лошата ти кожа. Съжалявам, че не си послушала сърцето си. Клубът има лоша репутация. Бъди изключително предпазлива.

- Каква репутация?

- Западните момичета, които работят там, са крехки и уязвими. Наричам ги „стъклените гейши“. „Ропонги“ не е място, на което човек се развива. Кварталът не е подходящ за живеене. Не можеш да останеш майко завинаги.

Лекарите вкараха госпожа Кимоно в болницата и Стеф долови скърцането на колелата върху гумения под. Тя седна на една дървена пейка във фоайето. Навън заваля сняг.