Выбрать главу

- Това звучи ужасно - промълви Стеф. - Защо трябва да ги измъчват по този начин?

- Защото е част от подготовката, а тя е много трудна.

- Моят курс по актьорско майсторство не беше труден, а по-скоро интересен - отбеляза Стеф.

- Значи не си се трудила както трябва - отвърна госпожа Кимоно, подръпна конеца, а след това го отряза с ножицата.

- Трудни бяха прослушванията - уточни Стеф. - Постоянно ни връщаха. Объркаш ли се, както се случи при мен - край на надеждите. Непрекъснато трябваше да се доказваме и да се представяме в максимално благоприятна светлина.

- Може би това е истинската подготовка.

- Какво се случи, след като затвориха вашата чайна?

- Никъде в Киото не ме приеха на работа - отвърна с лека въздишка госпожа Кимоно. - Намерих си място в едно малко курортно градче, където хората отиват да пият и да се веселят. Обикновено място, далеч от всякакъв блясък. Момичетата пушеха като комини, не обръщаха внимание нито на облеклото, нито на грима си. Това не беше мечтаната от всяка гейша работа, но аз получих възможност да усъвършенствам танцувалните си умения.

- А след това?

- Упражнявах се много години. Научих се да контролирам танците и клиентите си. Когато се върнах в Киото, хората имаха възможност да се убедят колко много обичам професията си. Взеха ме на работа, но не по обичайния начин. Обикновено всяка майко се обучава в своя чайна и работи за нея. Моето положение обаче беше различно. Гордеех се със себе си.

- А как се озовахте в Токио?

Госпожа Кимоно старателно отстрани всички стърчащи конци и вдигна роклята на светлината.

- Преместих се тук, за да бъда близо до дъщеря си. Но тя не желаеше дори да ме види. Твърде много вода беше изтекла, както казвате вие, европейците.

-Но тя защо...

- Грубо е да ме разпитваш по този начин - прекъсна я госпожа Кимоно и поглади мекия плат. - Ето, стана перфектно. - Пръстите й сръчно сгънаха роклята в квадратен пакет, който се озова в ръцете на Стеф.

- Много ви благодаря. Сега ще имам още един шанс. Не мога да ви опиша колко силно се нуждая от работа в момента, но без тази рокля... Обещавам да ви платя в момента, в който получа някакви пари.

- Не е нужно да ми плащаш.

- Благодаря ви. Аз...

- Съжалявам, че не ти върви работата - смени темата госпожа Кимоно.

- Но какво да направя? Как да привличам клиенти, както го правят останалите момичета? И да печеля пари?

- Трябва ти подготовка.

- Нещата вече дори не опират до спестяването на някакви пари за нов курс по актьорско майсторство - призна с овлажнели очи Стеф. - Искам просто да си плащам наема и да се храня нормално. Появих се тук с една глупава мечта, но само два дни по-късно разполагам с далеч по-малко средства, отколкото в началото.

- Нямам предвид тази подготовка. Изгубила си години за нея, но тя не ти трябва.

- Напротив, аз действително се нуждая от повече упражнения. Нямате представа как е при актьорите. Адски трудно е.

- Никакви упражнения не могат да го направят лесно - поклати глава госпожа Кимоно. - Имах предвид упражненията за правилно поведение спрямо мъжете. Мислиш ли, че човек може да играе на сцената без никаква подготовка?

- Не.

- Тогава защо мислиш, че работата като компаньонка е по-различна?

- Не мисля така. Всъщност изобщо не съм мислила по този въпрос. Очаквах да се уча в движение, защото ме чака дълъг път.

- Ти си на пробен период, нали?

-Да.

- Това означава, че не могат да ти позволят да се учиш в движение. Иначе щяха да те назначат на постоянна работа. Ако не се научиш бързо, ще бъдеш уволнена.

- Благодаря за оптимизма - въздъхна Стеф. - Сякаш не ми стигат другите тревоги. Ако си спомняте, аз вече ви помолих за помощ, но вие отказахте.

- Не съм казала, че няма да ти помогна - отвърна госпожа Кимоно, стана и се насочи към вратата. - Ти също си нечия дъщеря. Бих ти помогнала, но от поведението ти личи, че все още не си готова.

- Моля ви! Снощи нещата се развиха много зле, но, честно казано, изобщо не знам как да се справя по-добре. Имах чувството, че другите компаньонки говорят на различен език с мъжете. Държаха се с тях като съпруги или приятелки, докато аз просто бях гостенка на купона.

Госпожа Кимоно наклони глава.

- Ще ме уволнят, ако и довечера се представя зле - добави Стеф. - Което означава, че губя всичко. В събота ще ме изгонят от квартирата. За довечера успях да си осигуря дохан, но се страхувам, че ще объркам нещо още преди да сме стигнали до клуба.