Выбрать главу
"Such people! Such bounders!" he cried. - Этакое хамье, сброд какой-то! - кричал он. "Why didn't you tell me those newspapermen were going to be there? - Почему ты мне не сказала, что там будут эти газетные писаки? Actors are bad enough, God knows, but those newspaper snoops, and those publicity hounds who came with your actress friends! Актеришки твои хороши, а уж эта гнусная порода, ищейки подлые, которых притащила с собой твоя приятельница! Bah!" Ничего гаже и вообразить себе нельзя! "But I didn't know they were coming, Bruce," pleaded Rosalie, who, pale and picturesque, was doing her best to toast a slice of bread over a gas jet. -Да разве я знала, что они придут, Брюс!-оправдывалась бледная, расстроенная Розали, поджаривая на сковородке хлеб для кофе. "I thought it was just for the stars of the show." - Я думала, на этой вечеринке будут только наши звезды. "Stars! - Звезды! You call those people stars! Нашла тоже кого назвать звездами! If they're stars, then I'm a whole sidereal system!" (A comparison entirely lost on Rosalie, who had no notion of what he was talking about.) "Those bums! Уж если это звезды, тогда я, значит, целое созвездие! (Это замечательное сравнение не дошло до Розали, бедняжка понятия не имела, о чем он говорит.) Потаскушки, вот они кто! You wouldn't know a star from an oil lamp!" Да ты-то, конечно, и керосиновую коптилку от звезды не отличишь.
Then he yawned, wondering how long before he would find nerve enough to brace up and quit this. Тут он, потянувшись, зевнул и снова подумал с досадой: когда же он наконец решится покончить со всем этим?
How low was he going to fall? Так опуститься!
Sharing with girls who earned no more than enough for themselves, and then drinking and gambling with men with whom he couldn't share and share alike! Жить на содержании у девчонок, которые еле-еле на хлеб себе зарабатывают, пьянствовать, играть в карты с их приятелями, не имея ни гроша в кармане...
"God, I can't stand this!" he cried. - Нет, я больше не в состоянии это выносить! -вырвалось у него.
"I'll have to quit. - Хватит!
I just can't hang around here any longer. Сил моих больше нет жить в этой дыре.
It's too damned degrading!" Нет, это чересчур унизительно!
He walked the length of the room and back again, his hands thrust angrily into his pockets, while Rosalie stood silently near him. Fear would not permit her to speak. Он шагал взад и вперед по комнате, засунув руки в карманы, а Розали молча смотрела на него; у нее точно язык отнялся от страха.
"Well, do you hear me?" he demanded. - Ты слышишь, что я говорю! - злобно крикнул он.
"Are you going to stand there like a dummy? - Что ты стоишь, как кукла?
Oh, you women! Экие дуры бабы!
You either fight like cats, or lie down and say nothing! То дерутся, как кошки, то слова от них не добьешься.
God, if I could find one woman, just one, with a little sense in her nut, I'd ... I'd ..." Боже мой! Если бы мне только посчастливилось найти женщину, у которой была бы хоть капля здравого смысла! Я бы... я бы...
Rosalie looked up at him, her mouth twisted into a tortured smile. Розали подняла на него глаза. Губы ее задрожали в жалкой улыбке.
"Well, what would you do?" she said, quietly. - Ну и что бы ты тогда сделал? - тихо спросила она.
"I'd hang on to her! I might even love her! -Я бы от нее не ушел... Может быть, даже и полюбил бы ее.
But, my God, what's the use? Ах, черт! Ну что говорить!
Here I am, fiddling around in this hole, and accomplishing what? Вот я торчу здесь, в этой дыре... Спрашивается, чего ради?
I belong to another world, and I'm going to get back into it! Мне здесь совсем не место. Да, я хочу вернуться на свое место. И вернусь.
You and I are going to have to separate. Пора нам с тобой расстаться.
It can't be otherwise. Ничего не поделаешь.
I can't go on like this a day longer!" Не могу я так больше жить! Не могу!
And so saying he went to the closet, and taking out his hat and overcoat, moved toward the door. И с этими словами он подошел к вешалке, схватил шляпу, пальто и ринулся к двери.
Rosalie, however, edged in before him, throwing her arms around him and pressing her face to his. Но Розали успела перехватить его и, бросившись к нему на грудь, прижалась щекой к его лицу.
She was weeping. "Oh, Bruce, oh, please! -Не уходи, Брюс! Прошу тебя! - всхлипывала она.
What have I done? - Ну что я такого сделала?
Don't you love me any more? Неужели ты меня совсем разлюбил?