— Ты правда купил этот дом, чтобы жить в нём со своей женой?
Мама бы шкуру с меня спустила, если бы услышала, но Хант спокойно воспринимает мой вопрос. Он отпивает кофе и вытягивает из холодильника свой паёк.
— Да.
— Почему не вышло? — Он откусывает сэндвич с ветчиной и сыром, упакованный в вощёную бумагу.
— Ну, — жуёт он, — иногда люди не подходят друг другу так, как подходили в начале отношений. Начинает вмешиваться реальность. Конечно, если ей позволить. — Хант откусывает сэндвич ещё раз. — Мы позволили.
— Я слышала, ты принялся строить амбар, чтобы она держала в нём лошадей. — По-моему, она была слишком избалована. Хант кивает. — Почему ты посадил люпины на месте фундамента?
Хант задумывается.
— Моя мать их очень любила.
По тону его голоса становится понятно, что она умерла. Да и он староват, чтобы жить с мамочкой — в волосах полно седины.
Хант продолжает есть, а я тру лицо и наклоняюсь через стол.
— На меня все злятся. Мама и Мэгс даже не разговаривают со мной.
Он пристально смотрит на меня, но не осуждающе, хоть он и молчун, но всё подмечает.
— У них есть повод?
— Нет. Ну, то есть да, хотя я не могу обо всём рассказать им прямо сейчас. Не потому, что не хочу, а потому что не могу. И поэтому все меня ненавидят.
— Никто тебя не ненавидит.
— Особенно Либби. — Хант сбит с толку. — Она считает, что с моей помощью Нелл станет проституткой. Какая чушь. — Я нагибаюсь над столом, упираясь на локти, и быстро откидываюсь назад в надежде, что он не заметит, как я морщусь от боли. — Я не такая, какой она меня выставляет.
— Конечно же нет. — Он снимает пластиковую крышку с шоколадного торта, который принёс с собой, и предлагает мне половину, но я отказываюсь. — Я надеялся, что ты станешь Королевой. Задашь всем по полной.
Я смеюсь.
— Ты был на конкурсе?
— Недолго.
— Тогда ты понимаешь, как я опозорилась. Хотя это неважно, ведь мне всё равно. Я не подхожу на роль Королевы.
— По-моему, ты была достойна.
То, как он это произносит, заставляет меня откинуться на спинку стула. Хант собирает обёртки от еды.
— Это был ты? — Он отстраняется от стола. — Хант, ты выдвинул мою кандидатуру?
Только расположение его плеч выдаёт смущение — он копошится с кружкой, стряхивает крошки с сервировочной салфетки на руку.
— Я приехал в ратушу за техталоном для машины, ну и решил, а почему бы и нет. Ты ничем не хуже остальных девчонок. Весёлая, стойкая — а это уже чего-то стоит.
Я теряю дар речи, не в силах даже моргнуть.
— Спасибо, — наконец, выговариваю я. До этого я даже не осознавала, что чего-то стою. Спасибо Ханту за это.
Я стучу пальцами по столу, но успеваю перехватить Ханта: он уже возвращался к покраске.
— Ты жалеешь, что всё так закончилось с твоей женой?
Он качает головой.
— Я был совершенно другим. Всего лишь парнишка, который ничего не понимал.
— Тогда тебе стоит встречаться с моей мамой. Не жди чего-то, иначе она будет считать, что не нравится тебе. — Хант не отпускает пальцы с дверной ручки. — Поверь, девушек это бесит. Парни постоянно думают, что нас невозможно разгадать, но всё довольно просто. Просто скажи ей о своих чувствах.
Он дважды откашливается перед тем, как заговорить:
— Буду иметь в виду.
— Хорошо.
Я медлю, но всё же решаю продолжить:
— Слушай, сегодня тебе, наверное, не нужно ехать в Хэмпден. Но я бы не отказалась от поездки. Тем более я заплачу за бензин. — Он оборачивается, упираясь плечом в дверь.
— Не волнуйся, я не закупаюсь травой. Мне просто нужно кое-что сделать. — Я поднимаю на него глаза. — Но если тебе не нужно ехать туда, то без проблем.
Какая-то часть меня надеется, что он откажет.
— Мне нужно купить пару вещей в хозяйственном магазине, так что могу заехать в один из них на Мэйн Роуд. — Он открывает дверь. — Иди и скажи маме.
Мама поднимает взгляд, когда я подхожу к ней. Увидев меня, она возвращается к прополке сорняков, сдвинув брови.
— Я еду в Хэмпден с Хантом. — Молчание. — Мы скоро приедем. — Молчание. — Хорошо?
Она бормочет в землю:
— Теперь ты меня ставишь в известность, Дарси?
— Ты этого хочешь? — Она вырывает сорняк пальцами в перчатках. Я готова стоять над ней целый день, пока она мне не ответит, но Хант заводит машину, и если я хоть на секунду задержусь, то никогда не сделаю запланированное.
— Ладно. Пока.
Когда мы отъезжаем, мама садится на корточки, складывает руки на коленях, но так и не отрывает взгляда от земли.
Дорога в Хэмпден идёт через мост. Бух — колёса переезжают через металлическую пластину, соединяющую шоссе Роут-1 и мост. От тряски мою руку пронзает боль. Мимо проносятся серые перекладины и перила. Я с вызовом вглядываюсь в реку Пенобскот. Мы ещё посмотрим! В реке бурлит ржавая вода, не замечая младшую дочь Томми Прентиса.