Выбрать главу

На входе у всех проверяли товары и документы. Контроль был строже обычного: торговцев заставляли вносить свои биометрические данные в базу. Заметив это, гончар наклонился к своей спутнице, которая была на голову ниже.

— Ты помнишь про вултуроскоп? — спросил он, стараясь не шевелить губами.

Женщина едва заметно кивнула и запустила руку в левый карман.

— Включи его, когда они будут снимать твои отпечатки.

Они посмотрели друг на друга с тревогой и решительностью. Никто не должен был узнать об их маленькой тайне. Когда до охраны оставалось не больше двух человек, гончар протянул руку женщине и та крепко стиснула её в своей.

***

Датчик на запястье президента громко запищал.

— Что случилось, Себриан? — тревожно спросил он, включив видеосвязь.

Капитан президентской стражи был сильно взволнован. Он говорил быстро, но запинаясь и постоянно поглядывая на монитор слежения.

— Мы зафиксировали странный сигнал, сэр, — ответил он, переключая камеры. — Как будто кто-то пытается создать дополнительное силовое поле, чтобы сбить наши датчики.

— Это точно он! — воскликнул президент. — Приказываю усилить охрану Матрицы. Никто, слышите, никто не должен пробраться в монастырь.

Интуитивно он чувствовал, что это случится именно сегодня. Доктор всё рассчитал: ярмарка была идеальным прикрытием, чтобы проникнуть в Цитадель. Совет попытался его перехитрить и намеренно создать иллюзию того, что он может безболезненно пробраться к своей цели. Вся эта охрана — она отчасти была лишь прикрытием. Главное, чтобы Доктор поверил, что Гибрид находится именно в монастыре. Как только он попробует его выкрасть, ловушка захлопнется, и они наконец смогут выдохнуть спокойно.

Пока лорд-президент продолжал очередной сеанс самовнушения, двери в зал Совета отворились. Со всех ног к нему неслась Охила — её лицо отражало полнейший ужас.

— Всё кончено, — бросила она с отвращением. — Мы проиграли. Ребёнок пропал.

***

Тремя годами раньше…

Большой флагманский корабль приземлился у подножия Кадона — самой большой горы на Галлифрее. Из грузового люка с методичным поскрипыванием начала опускаться металлическая лестница. Перед отгрузкой товара всегда проводилась необходимая проверка. Рослый солдат с накладной подмышкой обходил каждый спущенный ящик и делал соответствующие пометки.

— Это последние? — без интереса спросил он одного из транспортировщиков.

— Да, остались только парочку маленьких шаттлов, — ответил ему тот. — К вам уже никто не сможет добраться.

— Полагаю, этого и хочет наш президент.

Пока солдат болтал с транспортировщиком и расспрашивал его о грузе, из боковой панели высунулся человек. Он торопливо огляделся по сторонам, скинул вниз крепкий канат и, обернувшись, едва заметно дал кому-то знак спускаться. Это заняло не более минуты. Вслед за ним на землю опустилась девушка.

— У них везде камеры, — предупредил Доктор, осмотрев ещё раз внешний корпус корабля. — Возможно, нам придётся отсидеться здесь до темноты.

— Пару часов можно подождать, — согласилась Клара.

— Семь часов, не меньше. И нужно как можно меньше двигаться.

У неё непроизвольно упала челюсть от этого заявления. Клара была готова на многое, но проторчать семь часов неподвижно, ожидая, пока они останутся одни… Если бы не угроза для жизни их сына, она бы подумала над такой перспективой и обязательно предъявила бы Доктору целый список претензий.

На деле эта задача оказалась ещё сложнее. Маленькими шажочками им удалось добраться до ближайшего скалистого грота — там они укрылись от почасового караула. Когда начало темнеть, Доктор решил наконец рассказать о деталях своего плана. Он протянул Кларе небольшой круглый диск, легко помещавшийся у неё в ладони.

— Подержи, — сказал он и потянулся к её рубашке, цепляя ловкими пальцами мелкие пуговицы.

— Что ты делаешь? — шёпотом возмутилась Клара. Она всё могла понять, но в такой ситуации…

— Это всего лишь нейроблокатор, — Доктор развёл руками. — Его нужно прикрепить на грудь, чтобы создать иллюзию второго сердца. Как ещё мы заставим их поверить в то, что ты местная?

Только поймав её скептический взгляд, он понял, что в этом предложении было не так. У него и в мыслях не было ничего подобного! По крайней мере сейчас. Доктор одёрнул руки и покраснел. Между ними всё ещё была доля неловкости, даже несмотря на рождение сына.

— Я подключу к нему вултуроскоп, — откашлявшись, продолжил он. — Закрепи его…

— Я поняла, — улыбнулась в ответ Клара и продолжила расстёгивать пуговицы.

Её забавляло, как Доктор смущённо отвернулся. Было что-то ребяческое в его поведении: эта робость, сменяющаяся страстью, затем снова пылающие щёки и бесконечная нежность. Он мог быть таким разным, но при этом оставался тем самым Доктором.

— Готово, — сказала Клара, дав ему знак, что он может обернуться. — А вултуро-что-то там… это зачем?

— Вултуроскоп создаст диодные помехи, — Доктор направил отвёртку на закреплённый диск. — Так они не смогут просканировать тебя и не поймут, что твоя ДНК изменена искусственно.

Ещё несколько секунд он настраивал маленькую серебряную коробочку, которая и была тем самым вултуроскопом. Всё это время Клара внимательно за ним наблюдала. Сейчас он выглядел так, как раньше — когда ещё не было этой безумной беготни за Повелителями Времени, когда ещё у них не было Дэйва. В те далёкие дни их азартных путешествий, бесконтрольных, сумасбродных, полных адреналина и опасности, они были так увлечены друг другом, что не помнили больше ни о чём. Это было так давно.

— Доктор, — окликнула его Клара, и он тут же обернулся к ней. — Пообещай мне кое-что.

— Что? — он был немного сбит с толку её внезапной просьбой.

Клара поправила свою рубашку, не прерывая зрительного контакта, и подалась вперёд. Она коснулась ладонью его лица.

— Обещай мне, что не изменишься, — прошептала она с сентиментальной улыбкой.

Доктор смутился сильнее прежнего.

— Клара, ты же знаешь, я не могу повлиять на регенерации…

— Я про них и не говорю.

Её пытливый взгляд заставлял его нервничать. О, Клара Освальд, что ты сделала с этим грозным шотландцем?

— Оставайся собой, что бы ни случилось, — продолжила она. — Я знаю, что впереди у нас большие испытания. Знаю, что нам будет трудно. Но не дай страху тебя изменить. Мы всё сможем. Вместе.

Не дожидаясь его ответа, Клара поцеловала его. Нежно и трепетно — как в первый раз. Она знала, что ему нужна её поддержка, как никогда прежде. И она сделает всё, что для этого необходимо, даже самое невозможное.

***

Прижимая Дэйва к себе крепко и в то же время очень осторожно, Доктор со всех ног нёсся к мастерским.

— Нам нужно миновать монастырь, — говорил он на бегу Кларе. — Там наверняка западня. Они не настолько глупые, чтобы позволить мне сбежать третий раз одним и тем же способом.

— Это ведь был твой план! — возразила та, поглядывая то на него, то на ребёнка.

Они свернули за поворот и остановились, чтобы отдышаться. К их удивлению, Дэвид стойко переносил такую некомфортную транспортировку, даже не собираясь плакать.

— Мы должны избегать логичности, — Доктор достал из кармана отвёртку. — Если они вычислят алгоритм наших действий, то мы попадёмся. Непредсказуемость — наш козырь.

— А если мы попадём в ловушку?

Клара волновалась не на шутку. Её сердце, которое с таким трудом удалось снова запустить несколько лет назад, нарушив все законы Вселенной, сейчас готово было выпрыгнуть из груди и поскакать впереди них. Они снова рисковали всем, чтобы удрать с этого злополучного Галлифрея. Как в старые добрые времена.