— Ты что, рехнулся? — зашипел мужчина, приподнимаясь над мальчиком на коленях и руках.
Волосы упали ему на лицо. Его щит, как всегда, был пристегнут к спине, меч в ножнах на боку, а секира торчала из-за пояса.
— Отпусти меня! — в отчаянии закричал Луи, пытаясь вырваться.
Омеге казалось, свобода и безопасность совсем рядом.
Пальцы Луи нашарили камень, и, прежде чем ему удалось сформировать хоть одну сознательную мысль, рука размахнулась и ударила Гарри в висок.
Альфа застонал и покачнулся, прижимая к голове ладонь: сквозь притиснутые к виску пальцы показалась кровь. Мужчина перевернулся на спину.
Луи в ужасе вскочил на ноги.
Альфа корчился от боли. Кровь залила все вокруг: она струилась по пальцам, стекала на локоть и дальше на землю. Что Луи натворил?!
Омега оглянулся через плечо, на опушку леса. До озера было совсем близко. Он это знал совершенно точно. Там были английские солдаты. Мальчик все еще мог до них добежать.
Нерешительность парализовала рассудок. Омега был подавлен тем, что сделал с Гарри. Его потрясло то, что он оказался способен на такое насилие. Но разве у него был выбор?
Альфа снова застонал и потерял сознание. Неужели мальчик его убил?
Луи был потрясен и растерян. Внезапно в голову пришла мысль, что из-за деревьев появится Зейн и заставит его заплатить за содеянное. Омега сорвался с места и бросился бежать к лесу.
Мальчик не сожалел о происшедшем. Его похитили. Он был вынужден спасаться. По крайней мере, он получил шанс выжить, добежав до своих соотечественников. Это означало, что мальчик снова увидит дядю и вернется домой, в Англию. Он будет спать в своей собственной постели. Наконец-то он почувствует себя в безопасности!
Добежав до деревьев, Луи остановился. В лесу было темно, хоть глаз выколи. Как он найдет здесь дорогу?
Сердце бешено стучало в груди. Но уже в следующую секунду омега, не разбирая дороги, понесся через лес. Острые сосновые иголки хлестали его по лицу, под ногами трещали сучья. Он спотыкался и падал столько раз, что утратил счет падениям. Но всякий раз ему удавалось встать и продолжить бег.
Луи задыхался, но не сдавался, продолжая пробираться через лес, пока между деревьями не заблестела луна. Дымка над водой, мерцающая рябь озера…
Мальчик выскочил из зарослей и упал на четвереньки на траву. На берегу, как путеводная звезда, горел костер. До него было недалеко. Рядом стояла палатка, возле нее виднелся фургон, к которому были привязаны лошади. Бочонки. Мул. Мешки с зерном…
Не поднимаясь с четверенек, Луи коснулся лбом земли.
Омега с трудом встал на ноги. Прихрамывая, он шел по траве к каменистому берегу озера. Это была победа. Он в безопасности.
Пошатываясь, Луи брел к английскому лагерю, стараясь не думать об оставшемся позади альфе. Гарри без сознания лежал на земле, истекая кровью. Возможно, он умирал. Мальчик решил, что не будет думать о той боли, которую он испытал, о том, как потрясенно смотрел на него в то мгновение, когда осознал, что он с ним сделал. Омега изгонит из мыслей все воспоминания о нем. Он был врагом. Мальчик не желал о нем думать.
Пятеро солдат спали в палатке. Луи заглянул внутрь и несколько раз кашлянул, прежде чем трое из них зашевелились и, увидев его, в панике вскочили на ноги. В следующее мгновение на омегу смотрели три пистолета.
Луи ахнул и закричал:
— Я англичанин!
Трое окруживших его солдат, покачиваясь, обдумывали эти слова, а двое все еще ворочались на своих постелях, постанывая и пытаясь проснуться.
— Что происходит? — спросил один из них, прищурившись и глядя в сторону Луи, который стоял у входа, рядом с фонарем.
— Мне нужна ваша помощь и защита, — сказал омега им. — Я жених полковника Рикардо Дайсона. Меня похитил из форта Уильям Мясник.
— Мясник? — солдат в дальнем конце палатки барахтался, пытаясь выпутаться из одеяла, одновременно шаря по полу в поисках оружия, которое ему никак не удавалось отыскать. — Проклятье!
— Прошу вас, — произнес мальчик. — Я думаю, было бы лучше, если бы мы как можно скорее отсюда ушли. Я вижу, что у вас есть лошади…
— Конечно, есть, — воскликнул один из них, бросаясь к выходу и отпихивая Луи в сторону. — Где, черт возьми, моя лошадь?
От него так несло ромом, что Луи не мог этого не почувствовать. Солдат, пошатываясь, бежал по залитому лунным светом пляжу.
Это было ужасно. Омега представлял себе дисциплинированное подразделение бесстрашных английских героев, стерегущих свой лагерь с оружием наготове. Он не сомневался, что они примут вызов и встанут на защиту аристократки, угодившей в лапы знаменитого Мясника. Луи не ожидал, что ей придется столкнуться с компанией бестолковых и трусливых пьяниц.
— Заткнитесь, придурки, — произнес один из альф, опуская пистолет. — Мясник — это сказка, которую придумали, что бы пугать детей.
— Как хотите, но я слышал, что это все правда, — произнес еще один альфа. Он продолжал лежать на скатке, но приподнялся на локте и потянулся к бутылке, стоявшей у него за подушкой. Солдат перевернул ее вниз горлышком и потряс, но она была пуста. — Мой кузен его однажды видел. Мясник, на его глазах, лично убил десять человек, после чего отрубил голову их командиру и скормил ее своей лошади.
Кто-то из солдат насмешливо фыркнул, но его товарищ выскочил из палатки, едва не сбив с ног Луи. Омега побежал за мужчиной к догорающему костру. Первый солдат уже во весь опор мчался прочь.
— Подожди! — закричал Луи, пытаясь его остановить.
— О господи, — произнес второй солдат, выскакивая из палатки и размахивая пистолетом. — Размазня и болван. Он врежется в дерево.
Луи обернулся к нему.
— Кто здесь главный? — воскликнул мальчик. — Вы, сэр?
— Да.
Альфа покачнулся, пытаясь сфокусировать взгляд на юном лице, что удалось ему с большим трудом.
— Ваше имя и звание?
Мужчина медленно моргнул.
— Майор Кертис, ваш покорный слуга.
— Эй, Джек, а я и не знал, что ты джентльмен, — окликнул его один из альф, бросая в него пригоршню камешков.
Окончательно утратив терпение, Луи резко воскликнул:
— Смею вас уверить, сэр, что Мясник существует на самом деле. И мне кажется… — Он помолчал, оглянувшись туда, откуда прибежал. — Возможно, я его убил.
Произнеся это вслух, омега ощутил, что к его горлу подкатывает тошнота.
Из палатки показался еще один альфа, прихлебывая ром прямо из бутылки.
— Это шутка, — заявил он. — Кто-то решил нас разыграть. Посмотрите на этого грязного омегу. Разве похож он на жениха полковника? От него воняет, как от торговца рыбой. Давайте лучше с ним позабавимся.
— Это не шутка! — заявил Луи. — Меня похитили из форта Уильям. Я обручен с полковником Риком Дайсоном. Мясник и его шайка мятежников совсем близко. Мы должны поскорее покинуть эти места и доложить обо всем, что произошло.