Выбрать главу

3

Вперед! (франц.).

(обратно)

4

Ложный шаг (франц.)

(обратно)

5

Дородность (франц.).

(обратно)

6

«Романс о розе» — средневековая французская поэма.

(обратно)

7

Бабизм — религиозное движение, возникшее в Персии в начале XIX в. и получившее распространение на западе Европы и в Северной Америке.

(обратно)

8

Так проходит земная слава (лат.).

(обратно)

9

Высший свет (франц.).

(обратно)

10

Сердце Жаннеты (франц.).

(обратно)

11

Район увеселительных заведений в Нью-Йорке.

(обратно)

12

Официальный американский праздник в честь первых колонистов Масачузетса (последний четверг ноября).

(обратно)

13

Сельский домик (обычно в горах).

(обратно)

14

Доведенный до абсурда (лат.).

(обратно)

15

Как знатная дама (франц.).

(обратно)

16

Роскошное издание (франц.).

(обратно)

17

Знатность обязывает (франц.).

(обратно)

18

Ценности (франц.).

(обратно)

19

Паштет из гусиной печенки (франц.).

(обратно)

20

Облитый сахаром бисквит от Тортони (франц.).

(обратно)

21

В стиле Малого Трианонского дворца (франц.).

(обратно)

22

Тем самым (лат.).

(обратно)