Надия вообще поразительное существо — как с другой планеты, думал Халед. И хотя она тут, рядом, их словно разделяет огромная пропасть. Непреодолимая для него.
Когда Халед почувствовал себя лучше, Надия попробовала читать ему газету. Вначале он, казалось, слушал с интересом. Но вскоре она поняла, что слова до него не доходят: Халед просто рассматривал ее. И взгляд его, прежде выражавший только страдание и боязнь одиночества, был теперь иным — наполненным нежностью.
Надию охватило непонятное волнение. Так смотрят не на сиделку. Так смотрят на женщину — на близкого, дорогого человека.
Как отнестись к своему открытию, Надия сразу решить не смогла. Она долго размышляла об этой, внешне почти незаметной перемене в их отношениях, и помимо воли все чаще и чаще мысли ее возвращались к Халеду. Постепенно к чувству жалости, которое Надия испытывала к раненому, начало примешиваться другое — настоятельная потребность видеть его, говорить с ним, улыбаться ему. Настал момент, когда, желая Халеду спокойной ночи, Надия внезапно наклонилась и коснулась губами его лба.
Это было началом их общих радостей и бед.
Когда обстрелы прекратились, Халеда поселили в уцелевшем домике на краю деревни. Отсюда открывался прекрасный вид на море. Крошечный садик перед домом весь зарос цветами. Надия надеялась, что в этом идиллическом уголке у Халеда быстрее проснется вкус к жизни. На это имелось достаточно причин: раны его заживали, и она проводила с Халедом каждую свободную минуту. Казалось, от его былой отрешенности вскоре не останется и следа.
А вышло все как раз наоборот. Халед часто мрачнел, замыкался в себе. Когда она его о чем-нибудь спрашивала, отвечал рассеянно и невпопад. И что самое обидное, Надия не могла найти этому объяснения.
Как-то он спросил ее:
— Когда ты собираешься уезжать домой?
Она не поверила своим ушам:
— Ты что, хочешь, чтобы я уехала?
— Я не хочу. Но если говорить откровенно, мне было бы спокойней знать, что ты далеко.
— Значит, тебе все равно — с тобой я или нет?
— Далеко не все равно. Но у меня такое ощущение, что я могу накликать на тебя беду.
— Какую беду? Что со мной может случиться?
Он промолчал.
Надия долго терялась в догадках, что имел в виду Халед. Его странные слова не давали ей покоя. Наконец она решила объясниться с ним, поговорить начистоту.
— Ты уедешь со мной, Халед? — откровенно спросила она. — Я нужна тебе?
— Да. Я бы очень хотел уехать с тобой. Ну думаю, что не имею права.
— Что значит «не имею права»? Тебя смущает, что я была замужем?
Халед от этого вопроса даже растерялся.
— Мне никогда не приходила в голову такая глупая мысль.
— Что же тогда?
— Дело как раз во мне. Я не могу быть с тобой. Это может для тебя плохо кончиться. Пойми, я как прокаженный, способен заразить любого, кто рядом.
— Какая-то мистика! — Надия была б отчаянии. — Халед, ты что-то скрываешь от меня!
— Скрывал, — горько сказал он. — Но больше скрывать не могу. Ты вынуждаешь меня сказать правду. Я уверен, узнав ее, ты отвернешься от меня. Все равно — слушай. Я совершил ужасные вещи…
Он замолчал, силясь собраться с мыслями.
— Но, Халед, если ты что-то совершил, нужно просить прощения у бога и людей, а не зарываться в нору и не изводить себя угрызениями совести. Пусть ты понесешь наказание, но будешь прощен. Будешь жить как все нормальные люди — честно и спокойно. Нет такой вины, которую нельзя было бы искупить… И потом — мне кажется, что ты просто наговариваешь на себя.
Халед отрицательно покачал головой.
— Ты украл?
Он лишь улыбнулся. Она спросила чуть слышно:
— Ты убил человека?
— Многих…
Она опустилась на стул. Силы покидали ее.
— По моей вине погибло много людей. Ты говоришь — искупить вину… А у кого мне просить прощения, Надия? Ты и твои друзья и еще эти бедные люди, что вокруг нас, способны понять и, возможно, простить. Но другие не простят.
— Другие? Кто это другие?
— Слушай, неужели ты до сих пор не поняла, кто я? Как оказался здесь? Зачем понадобилось посылать вертолеты, чтобы разделаться со мной? Не догадываешься?
Лицо Надии было белым как мел:
— Кто же ты?
— Я «тихий американец». Агент Центрального разведывательного управления США…