— Да, матушка, мы запомним твои наставления, — в унисон сказали близнецы, переглянулись и испустили пару тёплых смешков.
— Ох, молодой господин, молодая госпожа, наедине зовите вашу матушку как хотите, но при всех вы должны называть её тётушкой! — руки пожилой женщины задрожали, — Матушкой вы должны называть первую жену вашего отца.
— С какой это стати?! Она нас родила?! Или может вырастила?! Я не стану называть матерью женщину, которую за почти пятнадцать лет жизни вижу впервые! — Ю Бай Лан сгорал от возмущения и гнева, его натренированные мышцы сдавили внутренние органы так, что те чуть не лопнули!
— Младший брат, это пьеса. Когда я попаду во дворец, то какое-то время буду зависеть от материнской семьи. Ссориться с главной женой — нехорошо.
— Моя задница! Я отрежу себе язык, но не назову матерью! — Вновь скрестил руки юноша и отвернулся в окно.
— Лан’эр, тогда просто игнорируй её. Она лишь куриные перья и чесночная кожура. Пусть она и дочь первой жены, но её материнская семья — семья скромного чиновника сопровождающего шестого низшего ранга из далёкой приморской провинции. Когда-то семья У дала неплохой толчок к развитию вашего отца, Ю Дон Чженя. Это его способ проявления благодарности. Так или иначе, но нам он будет благоволить…
— Верно, госпожа! Господин попросил подготовить к вашему приезду двор Сияющей луны! Мастер даже нанял садовника из императорского дворца, чтобы посадить ваши любимые камелии и фруктовые деревья!
— Хах, а-Хэ, Лан’эр, вы это слышите? Ваша мать ещё может заставить старика волноваться! Этот Ю Дон Чжень ещё помнит наши вкусы! Эта дочь генерала не зря потратила свои лучшие годы на него и его детей! — звонкий смех женщины загулял по карете. Экипаж остановился, и возница робко заглянул внутрь.
— Наложница Хуан, молодой господин, шестая молодая госпожа, мы подъехали к гостинице. Не хотели бы Вы остаться на ночь? Даже если этот слуга может ехать в ночь, то лошади истощены. Да и в поместье нас вряд ли хорошо встретят за полночь. Будет лучше остановиться и передохнуть, — мужчина лет тридцати моляще смотрел на каждого из троих господ внутри. Они решили, что ночевать в комнате лучше, чем в экипаже и согласились на предложение возницы.
***
В это время за сотню ли в столице:
— Госпожа! — молоденькая служанка, спотыкаясь, вбежала в комнату главной жены. — Пришли новости из двора черепахи! — девушка вздрогнула от пристального взгляда хозяйки, выбиравшей мгновение назад украшение из шкатулки, в которую, казалось, было заточено солнце, так переливалось золото. Лучезарная улыбка сменилась убийственным взглядом. Зная, что госпожа ждать не любит, служанка продолжила, — Господин принёс императорский указ. Два часа назад отправили возницу в храм Лаошань. Сегодня вечером Хуан Йон Джиу и её дети прибудут в поместье, — Женщина стукнула кулаком по столу. Отложенное ранее украшение больно впилось в руку.
— Отец знает? — гневно спросила хозяйка.
— Господин У уже отправил наёмников…
Все в гостинице готовились ко сну. Девушка вышла, чтобы умыться. Лепесток цветущей сливы медленно коснулся водной глади и создал одинокую рябь. Подобно лодочке, он уплывал дальше от того места, где упал, и через несколько вздохов оказался у стенки сосуда. Сзади кто-то невесомо шагал к ней, заставляя сердце биться от нахлынувшего волнения. Ю Бай Хэ снова закружили воспоминания. День отъезда… Её фея и брат этой феи позвали их, чтобы попрощаться…
Глава 2: Боги Египта.
— А-Хэ, Лан'эр, мы растили и учили вас на протяжении одиннадцати лет. Вы нам как родные дети. Нам тяжело прощаться, но перед отъездом мы должны раскрыться перед вами, — с печалью в севшем голосе сказала наследница фараонов.
— Учитель на день — отец на всю жизнь. Мы никогда не забудем вас. Вы стали для нас ближе родного отца, — жалобно смотря на них, ответил юноша.
— Правда в том, что мы полюбили вас за эти годы… Но изначально мы делали это в своих корыстных целях. Вы изучили нашу мифологию и знаете, что из себя представляет Апоп, — серьёзно начал мужчина.
— Это змей? Вселенское зло? — попыталась вспомнить Ю Бай Хэ.
— Вроде того… Так вот, боги реальны. Этот Апоп, зная, что не найдёт более поддержки в Египте, отправился сюда. Он нашёл себе жрицу и планирует с её помощью погрузить мир в вечную тьму. Первым, кто ринулся за ним, был Ра. Апоп хочет, чтобы его жрица стала императрицей и продвинула его культ в массы. Чем больше у него последователей, тем сильнее бог. Ра воспользовался тем, что одна из сфер его покровительства — власть фараона, царя, императора. Так, он сделал её и своей жрицей. Он втёрся к ней в доверие и будет нам помогать по мере сил. Допустить поглощение мира тьмой нельзя. Боги пришли к богу мудрости Тоту и богине магии Исиде. Вместе они решили, что с большим успехом противостоять ему будите вы, а-Хэ, Лан'эр. Они рассмотрели все комбинации и всегда вы оказывались в лучшем положении. Кроме того, текущей жрицей Апопа является ваша старшая сестра, дочь первой жены, — осадил близнецов Анхи.