— Угу, — проворчал Леруа. Пусть спят. Пусть все спят. Он один будет бодрствовать и бдеть. Он будет наблюдать, потому что знал, что Малахий Барретт снова придет к нему и он отправит своего старого квартирмейстера в это долгое странствие прямиком в ад. Они бы все пошли туда, если бы до этого дошло.
Джордж Уилкенсон был удивлен особенными качествами лошади, на которой он ехал, устойчивой скоростью плантаторов, которой она придерживалась, и не плохими манерами, которые она демонстрировала. Он был удивлен, потому что это была лошадь Марлоу, взятая прямо из его конюшни, старой конюшни Тинлинга. Джордж думал, что Марло ничего не смыслит в лошадях. Но так обучить лошадь?
Возможно, это не он этим занимался. Возможно, это его негры обучили зверя, точно так же, как его негры вырастили тот прекрасный урожай табака, который он и его отец сожгли. Свободные негры, которые остались и работали у него по собственному желанию. Джордж покачал головой при одной мысли об этом. Марлоу был загадкой, и Джорджу было почти жаль, что у него никогда не будет возможности постичь его.
Он покинул «Плимутский приз» вскоре после встречи с Марлоу. Марлоу вообще то просил его остаться, предполагая, что для него будет безопаснее находиться на борту сторожевого корабля, но это уже было уже слишком. Прийти к Марлоу и умолять его о помощи, было единственным унижением, которое он мог вынести за один день. Оставаться под его защитой было уже за гранью.
Вместо этого он оказал Марлоу услугу, предложив сопроводить Элизабет Тинлинг и Люси в дом Тинлингов в карете Марлоу, которая была доставлена для этой цели. Он был хорошо вооружен, об этом позаботился Марлоу, парой отличных пистолетов и мушкетом, и молча сидел на скамье напротив женщин. Никто не говорил ни слова. Они старались не встречаться взглядами друг с другом. Это была не комфортная поездка.
Когда они, наконец, добрались до дома Марлоу, никого, не встретив на дороге, Джордж заговорил.
— Можно мне взять лошадь? Подойдет любая. Я только не знаю, когда смогу вернуть ее.
Элизабет уставилась на него, не пытаясь скрыть своей неприязни. — Эти лошади не мои, я ими распоряжаться не могу, но, думаю, при данных обстоятельствах капитан Марлоу не возражал бы.
— Спасибо. — Он повернулся, чтобы уйти, но внезапно остановился и обернулся. У него было желание пожать ей руку или даже обнять ее, почти непреодолимая потребность в каком-то человеческом контакте, прикосновении, объятии. Но он знал, какой отпор он получит, если попытается.
— Элизабет… мне очень жаль. Я не могу больше ничего сказать.
Она долго и с жалостью смотрела на него: — Мне тоже жаль, — сказала она, затем повернулась и исчезла в доме.
Он перевел лошадь на шаг, когда из-за деревьев стали видны очертания огня дома Уилкенсонов. Дорога, по которой он ехал, шла примерно параллельно реке, почти прямо от дома Марлоу к дому Уилкенсонов. В последний раз он ехал по ней таким образом, когда они возвращались после сожжения табака Марлоу в пламени костра. Теперь вся его собственная семья, точно также пострадала от разрушительного действия пламени.
Он направил лошадь на длинную объездную дорогу, мимо дубов, к дому. Второй этаж обрушился. Вся усадьба больше была похожа на гигантский костер, чем на дом, и даже с расстояния в сотню футов он чувствовал порывы жара.
Он остановился и смотрел, как огонь поглотил единственный дом, который когда-либо был в его жизни. Он вообразил, что его отец где-то там. Его погребальный костер состоял из всего того, что три поколения Уилкенсонов пытались накопить в этом новом мире, из всех мечтаний о богатстве, которые впервые привели их за океан.
Джордж прикрыл глаза от пламени и посмотрел в сторону дома. Конюшня осталась нетронутой. Огонь не успел перекинуться через пятьдесят футов коротко подстриженной травы, отделявших его от главного дома. По крайней мере, это уже было каким-то облегчением, потому что лошади Уилкенсонов были единственным, что осталось на земле, что заботило Джорджа.
Он щелкнул поводьями по шее лошади, и животное направилось к конюшне, отступая робкими шагами от горящего дома и глядя на огонь широко раскрытыми от страха глазами. Под руководством менее опытного наездника лошадь бы уже убежала, но Джордж Уилкенсон обладал определенной властью над животными. Это всегда было одним из немногих предметов гордости для него.
У дальней стороны горящего здания он уловил какое-то движение, мерцающую тень на фоне желто-красного пламени. Он остановил лошадь. Там кто-то был, фигура метнулась прочь от дома. Он наблюдал за черным силуэтом мужчина, на фоне огня. Тот двигался быстрыми, отрывистыми движениями. Находиться так близко к огню должно было быть ужасно горячо.