— Поднять паруса! Верховые, приготовьтесь!
Понадобилось полчаса шарканья, отбрасывания снастей в поисках пригодных парусов из кучи хлама, разбросанного по палубе, прежде чем корабль был готов для поднятия якоря. — Отчаливай! — закричал Дарналл, и собачки начали размеренное отщелкивать "клик-клик-клик", пока мужчины крутили кабестановую лебедку.
На носу матросы подняли тяжелый восьмидюймовый якорный трос и сдвинули зажимы, когда он вошел внутрь и скрылась в люке.
Работа по укладыванию мокрого троса на ярус, сматывание тонн веревки в аккуратные бухты, была жаркой, грязной и ужасной и, поскольку на борту не было рабов или пленников, которые могли бы это делать, всегда была выполнена небрежно. Скорее, трос оставляли там, где его оставляли на палубе, и если он гнил от мокрой укладки, на это никто не обращал внимания, так как матросы в любое время могли взять другой.
Леруа, молча, стоял на корме на квартердеке, скрестив руки и наблюдая за работой экипажа. Время от времени он отдавал команды людям рулевому. Дарналл был квартирмейстером и как обычно, а руководил отдавал команды, в авральное время
Леруа оставалось сделать только одно: объявить об их конечном пункте назначения. Он задавался только одним вопросом, насколько восприимчива будет команда к его словам. Интересно, придется ли ему убить кого-нибудь, чтобы его приказы беспрекословно выполнялись. Возможно, было бы лучше, если бы он это сделал, чтобы все пошло как надо. Но инцидент на берегу заставил его ожидать кровавого неповиновения.
— Поднять якорь! — крикнул Дарналл. — Все к шкотам и фалам! Бегом, черти неповоротливые!
Паруса «Возмездия» никогда не убирались, так как при укладке они были подвержены гниению, и, что более важно, для их установки требовались большие усилия, когда наступало время отправляться в путь. По этой причине «Возмездию» оставалось только расставить марсели и поработать на фалах, затем закрепить собачку на якорной лебедке, и они трогаться в путь.
— Куда смотришь? Поворачивай! — прорычал Леруа рулевому, когда нос «Возмездия» отклонился в сторону. Впереди стоящие матросы на брассах подались вперед, направляя паруса на новый курс, без единого приказа и малейшего замешательства. Ленивые пьяницы, «Возмездия» все-таки были лучшими моряками, как и в большинство пиратских команд, и они знали свое дело.
«Возмездие» выправило свой курс, отплывая на запад от гавани Нассау, по мере того как пассаты раздували все больше парусов: гафельные, латинскую бизань, шпринтовые и марсели, поставленные и убранные с такой скоростью и эффективностью, какую только их пьяный экипаж мог показать.
Сам корабль представлял собой жалкое зрелище. Кучи хлама были свалены на всей верхней палубе и поверх шести-фунтовых орудий, стоявших вдоль бортов. Длинный квартердек и полубак, были укорочены командой Леруа, чтобы освободить места для предстоящих боев. Это было сделано весьма небрежно. Кое-где еще торчали зазубренные края отколотых досок. Древесина на когда-то закрытых участках палубы была темнее, чем на открытых местах. На стоячем такелаже там, где стерлась смола, виднелись большие белые пятна. Краска вздулась на солнце и облезла.
«Возмездию» требовалось много работы, но люди на его борту полностью игнорировали этот факт.
Как только корабль тронулся и паруса были убраны, каждый человек занял свой кусок палубы, на который он мог присесть, продолжая пить, играть в азартные игры или спать, в общем заняться тем, что оказалось прервано дневной работой.
Леруа подошел к перилам квартердека. — Ecoutes! Ecoutes! Слушайте сюда, ребята!
Мужчины отставили бутылки и их головы повернулись к корме.
— Мы идем в британские колонии на американском побережье, слышите? — крикнул Леруа. — Мы берем курс туда!
Мужчины переглянулись, кто-то согласно кивнул, кто-то покачал головами. По палубе пробежал тихий ропот.
Первым заговорил боцман. Леруа этого и ожидал. Это был знаток пиратских законов. Новый член экипажа, недавно присоединившийся к ним с одного из захваченных судов. Леруа его убьет сразу же, если тот будет слишком сильно возражать. Это будет примером для остальных, чтобы показать кто на судне хозяин. — Я думаю, что в районе Панамы или к югу от Флориды тоже есть неплохая добыча.
— Возможно, — сказал Леруа, — но мы пойдем к американскому побережью.
Тишина кошачьей лапой прошлась по палубе. Боцман кашлянул и встал с того места, где он только что опирался на поручни вокруг грот-мачты. — Думаю, мы должны проголосовать. Так сказано в уставе.