Выбрать главу

Сквозь окна Вэл видела голубоватые мерцания телевизора из глубины дома. В дверях появилась пожилая женщина. Она держала в руке радиотелефон и выглядела довольно сердитой, хотя это быстро изменилось, когда она увидела растрепанную Вэл.

— О боже, — проговорила женщина, быстро моргая. — Элинор, мне придется тебе перезвонить. Тут молодая девушка и… С тобой все в порядке? — Во время всего этого разговора женщина сжимала телефон, держа пальцы на самой нижней цифре, готовая использовать ее для вызова службы спасения, как того требовала ситуация.

«Мудро, — подумала Вэл в порыве жалости к себе, на которую у нее не было времени. — Мудрее меня».

Она открыла рот, чтобы ответить — что именно, она не была уверена. Но это не имело значения. Какие бы слова она ни собиралась произнести, они тут же потонули в потоке слез.

Ее слезы, казалось, решили все для женщины, и она немного поколебалась, прежде чем отступить в сторону, чтобы позволить Вэл войти. Комната была освещена мягким оранжевым светом и украшена кружевной отделкой. Она провела Вэл в гостиную, где сильно пахло мятой и нафталином.

По спине Вэл пробежала дрожь, когда она увидела, как женщина запирает все три замка.

— Дорогая? — спросила женщина, оборачиваясь. — Что случилось? Ты ранена? На тебя кто-то напал? — Ее лицо нахмурилось, придавая ей вид увядшего персика. — Ты ведь не замешана ни в каких преступлениях? Потому что, если это так, мне придется упомянуть об этом, когда я позвоню в полицию.

Вэл издала очень тихий звук, который и сама не смогла распознать.

— Что случилось? Говори громче, дорогая, у меня плохо со слухом. Может, мне сейчас позвонить в полицию?

— Пожалуйста… — Вэл облизнула потрескавшиеся губы, потрескавшиеся от липких поцелуев, украденных в темноте… — Я хочу к маме.

«Бедняжка», — подумала женщина и замолчала. Эти слова действительно звучали страшно, как будто трагедия сделала кого-то неживым и беспомощным, достойным жалости только в самом абстрактном и безличном смысле. Она положила руку на дрожащую спину девушки, и та вздрогнула.

— Хочешь мятную конфетку?

Вэл покачала головой, глядя на застывшую массу конфет в стеклянной банке, которую протягивала женщина. Ее чуть не стошнило. «О боже, — думала она, — о боже, о боже, о боже».

Женщина поставила банку обратно на покрытый салфетками стол.

— Когда сможешь, — сказала она, четко выговаривая каждое слово, — можешь воспользоваться радиотелефоном. Я положу его прямо здесь.

Она положила телефон на подушку рядом с Вэл, которая уставилась на него так, словно никогда раньше не видела.

— Как только приедет твоя мать… Ну, тогда мы все и выясним? — Вэл не ответила, и женщина решительно кивнула сама себе. — Хорошо. Пожалуй, я поставлю чай. Хочешь чаю, дорогая? Он может помочь.

«Чай не спасет от того, что он сделал со мной».

Женщина представилась матери Вэл как Беатрис Купер.

— Вот мой номер, — сказала она, протягивая пожелтевшую визитную карточку, — На случай, если вам понадобятся мои показания или что-нибудь в этом роде. Ваша дочь убегала от кого-то, кто явно хотел причинить ей боль. Я бы с удовольствием поместил его туда, где подобает находится таким, как он.

— Не знаю, как вас благодарить, — сказала миссис Кимбл. — Это было так мило с вашей стороны… То есть, слава богу…

— Я просто выполняю свой гражданский долг, — самодовольно ответила миссис Купер.

Мать Вэл пыталась выписать ей чек, но миссис Купер и слышать об этом не хотела.

— Убедиться, что его поймают, будет достаточной наградой.

«Его не поймают, — подумала Вэл. - Я постараюсь».

***

Миссис Кимбл приехала в дом мисс Купер с намерением пригрозить дочери всеми возможными карами, а потом и вовсе наказать. Но увидев заплаканный, дрожащий комочек, в который свернулась ее дочь на кушетке этой женщины, она быстро передумала. Вместо этого она купила Вэл неаполитанский молочный коктейль. Это всегда срабатывало, когда Вэл была ребенком, и это единственное, что пришло ей на ум сейчас. Вэл отпила глоток и шмыгнула носом, но ничего не сказала.

В голове миссис Кимбл пронеслись наихудшие сценарии. Ей самой хотелось плакать, но она завернула Вэл в одеяло и уложила на диван. Затем намочила бумажное полотенце и начала вытирать лицо дочери, ее сердце разрывалось, когда Вэл вздрогнула от прикосновения.

— Малышка, — прошептала она. — Пожалуйста. Пожалуйста, скажи мне, что случилось.

Вэл словно разлетелась на тысячи слов — всего несколько мгновений назад она была нема, а теперь не могла остановиться. Даже если бы захотела. Особенно если бы сама этого захотела.

— Мне страшно, — проговорила Вэл, когда закончила.

— Мы должны позвонить в полицию.

Быстрое движение с дивана.

— Нет! — Вэл мгновенно преградила матери путь к телефону. Ее глаза были широко раскрыты, все еще дикие от ужаса. — Ты не можешь. Никакой полиции!

— Но, Вэл, дорогая, мы должны…

— Нет, не должны!

— Вэл, не будь смешной. Конечно, должны. То, что этот парень сделал с тобой… он заслуживает того, чтобы быть арестованным. А теперь уйди с дороги…

— Нет!

Миссис Кимбл уставилась на дикое создание, в которое превратилась ее дочь.

— Вэл, ты не можешь защищать его, — мягко сказала она, — то, что он сделал с тобой, было…

— Я его не защищаю. Но не звони в полицию.

Мать Вэл взорвалась.

— Какого черта нет?

— Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, — прошептала она.

«Нет», - осознала миссис Кимбл с замиранием сердца. Они захотят взять у Вэл показания, и этот ужасный мальчишка и его адвокаты набросятся на нее, как стая волков, не говоря уже о новостях, статьях, сплетнях. А что, если, несмотря на ее показания, он выйдет на свободу? Вся эта боль и унижение окажутся напрасны.

Внезапно она все поняла.

— Никакой полиции, — тихо согласилась она, и Вэл расслабилась в объятиях матери. — Почему бы тебе не принять горячую ванну? Потом переоденься в пижаму и попробуй поспать.

Вэл кивнула и тихо поднялась наверх.

«Моя бедная милая малышка. Кто в здравом уме захочет причинить ей боль?»

И тут миссис Кимбл поняла, что сама ответила на свой вопрос.

Глава 14

«Дорогая Валериэн, твоя мама позвонила и написала мне по электронной почте, что ты пропустишь мои занятия до конца года из-за каких-то очень трагических личных обстоятельств. Я хочу, чтобы ты знала, что мне очень жаль это слышать; ты одна из моих любимых учениц, и я с нетерпением ждала встречи с тобой, чтобы обсудить твой последний проект (ты получила пятерку, если тебе интересно).

Пожалуйста, приходи в последний день занятий. Перед каникулами я буду прибираться в классе. С радостью встретилась бы с тобой чтобы попрощаться.

С наилучшими пожеланиями, Барбара Уилкокс».

***

Кому: Валериэн Кимбл

От кого: Лиза Джеффрис

Тема: ОМГ

«Ты в порядке? Моя мама сказала, что твоя мама сказала ей, что ты не придешь в школу до конца года!!! Я знаю, что это всего лишь неделя, но ВСЕ ЖЕ. Что случилось? Ты попала в аварию? Мне очень жаль, что я высмеяла твоего парня(?)! Я больше не буду этого делать, если ТЫ ПРОСТО ПОГОВОРИШЬ СО МНОЙ. Я скучаю по тебе. Пожалуйста, скажи мне, что с тобой все в порядке. Пожалуйста?? Лиза».

***

Кому: Валериэн Кимбл

От кого: Линдси Полански

Тема: УКРАДЕННЫЙ ТЕЛЕФОН

«Я думаю, твой телефон наверно украли (если ты еще не знаешь об этом)! Мне было интересно, почему ты не ответила ни на одно из моих сообщений, поэтому решила позвонить тебе. Этот парень поднял трубку — определенно НЕ ты, если только ты не сменила пол (ты ведь не сменила? Какая НЕЛЕПОСТЬ) — и потребовал сказать, кто я и зачем звоню.