Выбрать главу

Миссис Кимбл читала статьи о жертвах нападений. Некоторые впадали в агорафобию и не могли выйти на улицу, не испытывая приступов паники. У других развилось посттравматическое стрессовое расстройство, и они переживали яркие и ужасающие реконструкции первоначальной травмы, когда сталкивались с триггерами, которые напоминали им о нападении. К ужасу миссис Кимбл, эти «триггеры» могли быть такими же незначительными, как угол света или тени, или даже просто звук.

Согласно информации в статьях, между приступом и появлением симптомов может быть задержка. Так что, возможно, праздновать было еще слишком рано. «Какой же больной сукин сын. Если жизнь ее дочери будет разрушена из-за этого, — решила она, — она и ее муж заставят его заплатить сполна».

А сейчас она сделает все возможное, чтобы Вэл прошла через это как можно безболезненнее.

— Привет. Вы позвонили Барбаре Уилкокс. Если вы слышите это сообщение, я, скорее всего, преподаю, работаю в своем офисе или уже покинула школу. Вы можете оставить сообщение или отправить мне электронное письмо по адресу «B.R.Wilcox@gmail.com». Спасибо, и береги себя.

Миссис Кимбл оставила голосовое сообщение, а затем отправилась в свой кабинет, Вэл последовала за ней и смотрела как она писала аналогичное сообщение по электронной почте.

— Вот, — сказала она, оглядываясь через плечо. — Оно послано. А теперь ешь.

— Я не голодна.

— Если ты не будешь есть, ты не сможешь покинуть этот дом, — предупредила ее мать. — Выбор за тобой.

— Ну может быть, я немного проголодалась, — исправилась Вэл.

— Хорошая девочка. Давай. Съедим немного булочек. Шоколад делает все лучше.

«Не все», — подумала Вэл.

***

«Дорогая миссис Кимбл,

Я потрясена и расстроена, услышав, что Валериэн стала жертвой такого жестокого преследования. Она действительно очень милая девушка. Честно говоря, я не могу представить, чтобы кто-то испытывал к ней неприязнь, но дети могут быть жестокими и иррациональными.

Мой класс находится недалеко от западной парковки, так что, если хотите, можете припарковаться, подождать и понаблюдать, чтобы она благополучно вошла в здание. Я прослежу, чтобы никто из других учеников не задерживался допоздна.

P.S. Извините, что не могу перезвонить вам! Я веду урок, и ученики находятся под (ошибочным) впечатлением, что раз я пользуюсь телефоном, то это дает и им разрешение сделать тоже самое.

С наилучшими пожеланиями, Барбара Уилкокс».

***

— Какая приятная женщина, — сказала мать Вэл, читая письмо. — Очень мило с ее стороны.

— Она и правда очень хорошая. Она всегда хвалила мою работу, даже когда она была отстойной.

— О, тише, — сказала мать. — Ты настоящий Рембрандт.

Вэл скорчила гримасу, хотя было очевидно, что она изо всех сил старается не выглядеть довольной.

— Почему бы тебе не пойти переодеться? — предложила мать. — Надень что-нибудь красивое. А потом, когда ты закончишь разговор с учительницей, мы, может быть, сходим куда-нибудь пообедать.

— С удовольствием! — воскликнула Вэл почти таким же жизнерадостным тоном. — Как мне хочется выбраться из дома!

Вэл помчалась наверх, стремясь вырваться из тесноты своей комнаты. Было бы неплохо вернуть и ее набросок. Она натянула одну из своих красивых блузок с рисунком плюща и капри. Застегивая сандалии, она случайно взглянула на свой ноутбук, все еще открытый на оскорбительном сообщении. Захлопнув компьютер, она пошла прочь, подпрыгивая на ходу.

— Отлично выглядишь, — сказала мать.

— Спасибо, — ответила Вэл.

О письме Гэвина она упоминать не стала.

Солнце уже достигло зенита, когда они въехали на западную стоянку. Вэл старалась не смотреть на двор, где они с Гэвином часто разговаривали вполголоса под шелковичной рощей. В последний школьный день занятия сократили, и кампус постепенно пустел. Вэл никогда еще не видела свою школу такой сонной и умиротворенной.

— Телефон с тобой? — спросила миссис Кимбл.

— Да, мама.

— Хорошо. Если вы закончите раньше, позвони мне. В противном случае я буду здесь примерно через час.

— Да, мама.

— Повеселись, детка, — сказала мама. — Но будь осторожна.

Она не выключала двигатель и смотрела, как ее дочь направляется прямиком к зданию, в котором располагался класс Искусств. Наблюдала, как дочь дернула за ручку, обнаружила, что дверь не заперта, и заглянула внутрь. Смотрела, как Вэл весело помахала ей рукой и исчезла в классе.

Она постояла еще несколько минут, наблюдая, а потом медленно отъехала.

***

Миссис Кимбл сидела за чашкой чая, когда зазвонил телефон. Думая, что это Вэл, она отставила кружку в сторону и сказала:

— Привет.

— Привет, — приветливо произнес незнакомый голос. — Могу я поговорить с миссис Кимбл?

— Это я.

— Здравствуйте! Я Барбара. Барбара Уилкокс. Одна из учителей Вэл — ее учитель рисования.

— О да. Я получила ваше письмо. Вэл очень хорошо отзывается о вас.

— Мое письмо? — Пауза. — Что ж, я очень рад это слышать. Вэл — милая девушка, но иногда трудно понять, что происходит у них в голове. Как бы то ни было, я просматривала работы некоторых моих учеников, и работа Вэл была среди них. Та, о которой я говорю, — прекрасный набросок склада на окраине города.

— Я понимаю, что вы имеете в виду. Он просто бельмо на глазу.

— Но Вэл прекрасно воплотила его на бумаге. Ваша дочь очень талантлива, миссис Кимбл. Я бы не возражала оставить рисунок себе, но хотел бы уточнить, может вы или Валериэн хотите его забрать. Боюсь, что для многих моих учеников — это случай «с глаз долой, из сердца вон». Но, о чем они могут пожалеть через несколько лет, если им когда-нибудь понадобится создать портфолио.

Миссис Кимбл кивнула, но тут же вспомнила, что собеседница этого не видит.

— Это очень любезно с вашей стороны. Я была бы рада получить рисунок — Вэл редко показывает мне свои работы. Вы можете просто передать его домой с ней, когда закончите.

Еще одна пауза.

— Прошу прощения?

— Ну, раз она там, с вами, я подумала, что будет проще передать ей рисунок лично. Они все еще оцениваются?

— Нет, оценки уже поставлены, — сказала мисс Уилкокс. — Вэл получила пятерку. Но ее здесь нет со мной.

— Она уже ушла? Я ведь попросила ее…

— Ее здесь вообще нет. Я в своем кабинете. Одна, — добавила мисс Уилкокс с легким раздражением.

Страх пробежал по венам миссис Кимбл, как ледяная вода.

— Но в вашем письме говорилось…

— Какое письмо? То, в котором ученикам сообщается об их итоговых проектах?

Миссис Кимбл подошла к компьютеру и дословно зачитала письмо.

— Это мой адрес, — с сомнением произнесла мисс Уилкокс, — Но я не писала это письмо.

— Что? — взвизгнула миссис Кимбл. — Тогда кто же?

— Ну… единственный человек, который мог бы отправить это письмо, — мой помощник-студент, и я не знаю, почему он это сделал.

— У вашего помощника есть доступ к вашей электронной почте?

— Не мой пароль, нет, но он вводил оценки для меня на компьютере.

Миссис Кимбл не сразу нашлась, что сказать.

— Как зовут вашего помощника?

— Миссис Кимбл, я не могу передавать эту информацию по телефону…

— Это Гэвин? — настаивала мать Вэл. — Вашего помощника зовут Гэвин Мекоцци?

Мисс Уилкокс помолчала.

— Как вы узнали… Что происходит? Гэвин что-то сделал?

— Позвоните в полицию, — потребовала миссис Кимбл. — Бросьте все свои дела и позвоните им прямо сейчас.

— Миссис Кимбл…

— А потом, если вы вообще цените свою работу, бегите в класс как можно быстрее.

— …о чем вы, черт возьми?..

— Потому что, если вы этого не сделайте, с моей дочерью случится что-то ужасное. И я подам в суд и на вас, и на школу и отсужу каждый жалкий пенни, который у вас есть.