Выбрать главу

- Могу предложить вещи в обмен.

Он скептически посмотрел на меня.

- Какого вида арбалет?

- Любого, - ответил я.

- Мне не нужны какие-то изыски.

Главное, чтобы он был в рабочем состоянии."

- Восемь талантов, - сказал он.

Я тяжело посмотрел на него.

- Не оскорбляй меня.

Это обычная контрабанда.

Поставлю десять к пенни, что ты сможешь достать один через два часа.

Если ты попытаешься меня обмануть, я просто пойду за реку и куплю такой же у Геффрона."

- Возьмешь такой же у Геффрона и тебе придется тащить его обратно из Имра, - сказал он.

Констебли с удовольствием полюбуются на эту картину."

Я пожал плечами и начал вставать.

- Три с половиной таланта, - сказал он.

- Замечу, что он бывший в употреблении.

И с тетивой, а не с рукояткой для взведения."

Я подсчитал про себя.

- Согласен за унцию серебра и катушку мелко крученой золотой проволоки? - спросил я, доставая их из карманов пальто.

Темные глаза Слита слегка потеряли фокус, пока он проводил свои собственные вычисления в уме.

- Ты жестко торгуешься. - Он поднял катушку яркой проволоки и маленький серебряный слиток.

- За кожевенным заводом Гримсома есть дождевая бочка.

Арбалет будет там через пятнадцать минут." Он посмотрел на меня с оскорбленным видом.

- Два часа?

Ты про меня вообще ничего не знаешь."

Когда несколько часов спустя Фела оторвалась от полок в Архивах, она поймала меня с рукой, занесенной напротив четырех-створчатой двери.

Я не толкал ее, правда.

Просто нажимал.

Просто проверял, крепко ли она закрыта.

Крепко.

- Полагаю, что хранителям не говорят, что за ней? - спросил я без всякой надежды.

- Если и говорят, то мне пока не сообщили, - сказала Фела, подходя ближе, чтобы пробежать пальцами по выбитым в камне буквам: Валаритас.

- Однажды мне приснился сон про эту дверь, - сказала она.

- Валаритас - так звали старого мертвого короля.

Его гробница была за этой дверью."

- Ух ты, - сказал я.

- Даже лучше, чем в моих снах.

- А что тебе снилось? - спросила она.

- Однажды мне приснился свет, пробивающийся из замочной скважины, - сказал я.

- Но чаще снится, что я просто стою здесь, уставившись на нее, и пытаюсь попасть внутрь. - Я кивнул на дверь.

- Будто меня мало раздражает то, что я торчу здесь снаружи, когда не сплю, теперь мне все это еще и снится.

Фела мягко рассмеялась в ответ на мою реплику, а потом повернулась от двери ко мне лицом.

- Я получила твою записку, - сказала она.

- Что это за исследовательский проект, о котором ты столь туманно написал?

- Пойдем куда-нибудь, чтобы поговорить без помех, - сказал я.

- Это лишь часть истории.

Мы прошли к одной из кабинок для чтения, и когда за нами закрылась дверь, я рассказал ей всю историю, про все свои трудности, все целиком.

Кто-то совершает на меня нападения.

Но я не мог пойти к преподавателям из-за страха того, что вскроется, что это я вломился в комнаты Амброуза.

Для защиты мне нужно было заклинание, но я не достаточно знал сигалдри, чтобы составить его.

- Злоупотребление магией, - тихо сказала она, медленно в смятении покачав головой

- Ты уверен?

Я расстегнул пуговицы и снял рубашку с плеча, показывая темный синяк от нападения, которое мне удалось только частично парировать.

Она наклонилась, чтобы взглянуть.

- И ты на самом деле не знаешь, кто это может быть?

- Без понятия, - сказал я, стараясь не думать о Деви.

Свой ужасный вывод пока что я хотел оставить при себе.

- Прости, что втянул тебя во все это, но ты единственная...

Фела начала оживленно жестикулировать.

- Прекрати.

Я просила тебя только сказать, если тебе когда-либо понадобится моя помощь, и я рада, что ты попросил".

- Я рад, что ты рада, - сказал я.

- Если ты поможешь мне в этом разобраться, я буду тебе обязан.

С поисками у меня теперь дела обстоят получше, но все равно я еще новенький тут.

Фела кивнула.

- Тебе понадобятся годы, чтобы освоиться в Хранилище.

Это словно город.

Я улыбнулся.

- Вот и я также считаю.

Я не прожил здесь достаточно долго, чтобы узнать все кратчайшие пути.

Фела состроила мордочку.

- И полагаю, что они тебе понадобятся.

Если Килвин на самом деле считает, что сигалдри опасен, то большинство нужных тебе книг будут в его личной библиотеке."

Я почувствовал, как в животе у меня засосало.

- В личной библиотеке?

- Все магистры имеют личные библиотеки, - как само собой разумеющееся сказала Фела.

- Я кое-что понимаю в алхимии, поэтому помогаю Мандрагу расставлять книги с формулами, которые он не хочет давать в руки кому попало.