Выбрать главу

Он переводил взгляд от лица к лицу, но все остальные сохраняли спокойствие, наблюдая за старым фермером у барной стойки.

- Хорошо, - наконец сказал Коб, глядя на Грейма.

- Хорошо, что ты собрал нас здесь. - Он увидел лицо мальчика и фыркнул.

- Ты выглядишь так словно убил свою кошку, мальчик.

Только бараны отправятся на рынок.

Шеп знал это.

Он не подумает о вас хуже за то, что вы сделали, что было нужно.

Он протянул руку и похлопал ученика кузнеца по спине.

- Нам всем стоить выпить, чтобы проводить его как следует.

Это важно.

Сегодня вечером в церкви будет просто религиозная напыщенная болтовня.

Мы лучше знаем как попрощаться. - Он взглянул за стойку бара.

- Принеси нам что-нибудь его любимое, Коут.

Трактирщик был уже в движении, собирая деревянные кружки и наполняя их темно-коричневым пивом из маленького бочонка за барной стойкой.

Старый Коб поднял кружку и другие последовали его примеру.

- За Шепа.

Грейм заговорил первым.

- Когда мы были детьми, я сломал ногу, пока мы были на охоте, - сказал он.

- Я сказал ему бежать за помощью, но он не хотел оставлять меня.

Он смастерил небольшие носилки практически из ничего и своего упрямства.

Тащил меня всю дорогу обратно в город.

Все выпили.

- Он познакомил меня с моей женой, - сказал Джейк. - Не знаю, благодарил ли я его как следует за это.

Все выпили.

- Когда я был болен крупом, он приходил ко мне в гости каждый день, - сказал Картер.

- Не многие так поступают.

А еще приносил мне суп приготовленный его женой.

Все выпили.

- Он был добр ко мне, когда я впервые приехал сюда, - сказал ученик кузнеца.

- Он шутил со мной.

А однажды я испортил пару повозок, которые он привез мне починить, и он никогда не рассказывал об этом мастеру Калебу. - Он с трудом сглотнул и нервно огляделся.

- Он действительно мне нравился.

Все выпили.

- Он был самым храбрым из нас, - сказал Коб.

- Он был первым, кто приставил нож к тому парню вчера вечером.

Будь ублюдок обычным парнем, это положило бы всему конец.

Голос Коба слегка дрожал, и на мгновение он выглядел маленьким, усталым и столь же старым, каким в действительности был.

- Но все было не так.

Не подходящее сейчас время для храбрости.

Но он таки был храбр.

Лучше бы я был храбрым и мертвым вместо этого, а он был дома сейчас, целуя свою молодую жену.

От остальных раздалось тихое бормотание, и все осушили кружки до дна.

Грейм слегка прокашлялся, прежде чем поставил свою кружку на стойку бара.

- Я не знаю, что сказать, - сказал тихо ученик кузнеца.

Грейм похлопал его по плечу, улыбаясь.

- Ты сделал все хорошо, парень.

Трактирщик прочистил горло, и все повернулись к нему.

- Надеюсь, вы не сочтете меня слишком наглым, - сказал он.

- Я не знаю его так же хорошо, как вы.

Недостаточно для первого тоста, но, может быть достаточно для второго. - Он нервно вертел завязки на фартуке, как будто ему вообще стыдно было говорить.

- Я знаю, еще рано, но я с удовольствием разделю глоток виски с вами в честь Шепа.

Раздался ропот согласия, и трактирщик достал стаканы из-под стойки бара и начал наполнять их.

Впрочем, не из бутылки виски - рыжеволосый мужчина наполнил их из крана одной из массивных бочек, лежащих на прилавке за баром.

Виски из бочек стоил пенни за глоток, поэтому они подняли свои стаканы с большей радостью, чем могло быть в другом случае.

- За что пьем? - спросил Грейм.

- За конец этого отстойного года? - спросил Джейк.

- Это не подходящий тост, - проворчал ему старый Коб.

- За короля? - спросил Аарон.

- Нет, - ответил трактирщик, и голос его звучал удивительно жестко.

Он поднял свой стакан.

- За старых друзей, которые заслуживают лучшего, чем получают.

Мужчины на другой стороне барной стойки кивнули и выпили залпом.

- Лорды и леди, это было красиво, - сказал уважительно Старый Коб, и глаза его слегка заблестели.

- Ты джентльмен, Коут.

И я рад, что знаю тебя.

Ученик кузнеца поставил стакан, положил набок и прокатил по стойке.

Он поймал его, прежде чем тот скатился с края, и перевернул, подозрительно разглядывая его закругленное дно.

Джейк громко по-фермерски расхохотался, пока Картер с удивлением пытался поставить стакан верхней стороной на стол.

- Я не знаю, как они делают это в Раннише, - сказал Картер парню.

- Но за то, что здесь они круглые, мы называем их кувырками.

Ученик кузнеца со смущением перевернул свой кувырок, чтобы поставить его, как остальные на стойку бара.