Таннер не дал ему времени подумать, несмотря на бушующий адреналин.
— Послушайте, полиция Пег работает над этим делом вместе с нами. Мы передали им краску с грузовика Кенни, проникнув в ваш гараж. Сегодня утром Артур Хейл позвонил генеральному прокурору. Все кончено, парни.
— Я знал, что должен был убить эту суку, — сказал Барлоу, его рот скривился в усмешке.
Гнев Таннера взлетел до небес, но он сумел сдержаться.
— Не добавляйте в свой список двойное убийство. Сдайтесь. Получите преимущество перед властями.
Капилляры на покрытом синяками лице Кенни пульсировали, как черви.
— К черту! Мы не отступим. — Его крик эхом отразился от Великой стены, отчего волосы на затылке Таннера встали дыбом.
— Таннер! — Закричала Мередит, кусая губы. — У них Джил.
Его сердцебиение еще больше участилось. Он еле сдерживался, изучая ухмыляющегося Барлоу, руководствуясь своей интуицией.
— Я не знал.
— Мне еще больше хочется тебя застрелить, МакБрайд. Но это оставило бы улики.
У Таннера перехватило дыхание. Так вот оно что. Все было совсем не так, как он себе представлял. Что ж, ему будет нелегко. Он шагнул вперед.
Раздался выстрел, и снег вместе со льдом взорвались как конфетти у его ног. Он остановился, сердце колотилось, каждый мускул в его теле напрягся, готовый к прыжку.
— Сделай шаг назад. — Барлоу попятился к снегоходу, нацелив пистолет на Таннера. — Сегодня утром мы установили заряды на Пике Торна. Через пятнадцать минут гора рванет.
Кенни продолжал целиться в Мередит, направляясь к другому снегоходу.
— Ты оставишь улики тогда, Барлоу.
Помощник шерифа усмехнулся.
— Ты думаешь, мы настолько глупы? Мы не воспользовались динамитом или Си4. Кенни купил специальное бинарное соединение, которое не оставляет следов. Этому учат в военном ведомстве.
— Люди генерального прокурора что-нибудь, да найдут.
— Как ты и сказал, к тому времени мы уже будем далеко. К несчастью для вас, мы с Кенни успеем подняться выше, прежде чем все взорвется. Повеселитесь тут.
И они умчались на своих снегоходах, Таннер подбежал к застывшей на одном месте Мередит. Ее широко раскрытые глаза не отрывались от снегоходов, которые двигались к гребню.
Он схватил ее за плечи.
— Посмотри на меня! Ты же знаешь этот район. Где мы можем спрятаться?
Она не перевела на него глаза. Он и ранее видел жертв, парализованных шоком, так что знал, в чем здесь дело. Он потащил ее за собой. Путь к стоявшем деревьям казался ему единственным выходом.
Еще один выстрел швырнул снег ему в лицо.
Он поднял глаза. Барлоу собирался поиграть с ними.
Мередит внезапно ожила, схватив его за руку.
— Постой! — Она указала на стену. — Видишь там пещеру? Мы поднимались туда в средней школе.
Она побежала, он последовал за ней. Он прикладывал усилия, чтобы не смотреть вверх на возвышающуюся перед ними стену из снега.
— Ты можешь подняться? — Она установила ногу на выступ, красные, потрескавшиеся руки сжали серый, изогнутый камень.
— Ага. — Адреналин поднялся в нем, как цунами. — У нас нет выбора.
52
Джил с грохотом захлопнула ящик кассы. Все в кафе притихли.
— Что-то не так? — Спросила Марджи.
— У меня выходной, — ответила Джил в тысячный раз за это утро.
Неужели все должны интересоваться, какая возжа попала ей под хвост? Но к сожалению, делиться своими проблемами она не собиралась. И, если так пойдем и дальше, она взорвется изнутри. Она злилась на Мере и дедушку… и боялась. Пока она ехала на работу, хотя было очень близко от дома, она, наверное, раз сто посмотрела в зеркало заднего вида.
Она все еще не могла сосредоточиться на обыденных вещах.
Всю ночь она проворочались в постели, в нее, наконец, просочилось сострадание к своей сестре. Ведь Мередит страдала из-за придурка Таннера. Нехорошо, с ее стороны, было ее выгонять.
После борьбы с самой собой, делая соевый мокко (который всегда ей легко удавался), она пнула стойку ногой. Ей никогда не нравилось ссориться с Мередит или дедушкой. Дедушка был таким упрямым. Когда она позвонила ему, сообщив, что очень расстроена, он ответил, чтобы она смирилась. Какого черта он не рассказал ей обо всем? Он никогда так раньше не поступал, ничего от нее не скрывал. Поэтому не стоило и начинать сейчас.
Она потрогала аметистовый кулон на ожерелье изо всех сил стараясь не заплакать, которое подарила ей мама Джеммы, и который та носила постоянно.
Ее руки стали более слаженно работать, когда она решила сделать любимый латте Мередит. А дедушке обычный простой кофе. Как только она закончила, направилась на выход, сказав Марджи, что сегодня не вернется. Солнце согревало лицо, она почувствовала ответное тепло внутри (она приняла правильное решение), но потом сбоку притормозила машина, она сжала губы, как будто попробовала испорченные взбитые сливки в шейкере.
— Привет, — сказал Брайан.
Она оглядела его, начиная с голубого флиса до обтянутых джинсами ног, задаваясь вопросом, был ли у него когда-нибудь ужасно несчастливый день.
— Заблудился? Чоп-Хаус находится на юге, а не на севере.
— Я знаю. Я хочу прогуляться с тобой.
— О, так теперь ты хочешь поболтать, да?
Черт, только болтовни с ним ей и не хватало. Но несмотря на то, что она злилась на него, она хотела растаять на его длинном, твердом теле.
Он сорвал с носа темные очки. Его прямой взгляд ударил ее в солнечное сплетение.
— Прошу тебя.
— Что? Я не расслышала, — сказала она, став опять стервозной.
— По-жа-луй-ста, — выдавил он. — Господи, сколько раз ты заставишь меня это повторять?
— Столько, сколько смогу, — протянула она.
Он последовал за ней в «Вестерн Индепендент». Ей махали газетчики, пока она шла по коридору, Брайан следовал за ней. Добравшись до кабинета Мередит, она резко остановилась.
Дедушка колотил тростью по стулу ее сестры.
— Чертовая девчонка!
— Что происходит? — требовательно спросила она.
— Я не могу дозвониться до Мередит. — Ответил дедушка, отодвигая трость в сторону. — Она оставила записку, что встречается с Джин, но он сегодня отдыхает. Я только что ему звонил.
Джил подбежала и, расплескав поставила на стол кофе.
— Ты думаешь, у нее неприятности?
Он притянул ее к себе.
— Да, — просто ответил он. — Дай мне немного подумать.
— Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что происходит? — Спросил Брайан у нее за спиной.
Она повернулась к нему как в тумане, встретив его обеспокоенный взгляд.
— Я расскажу тебе позже.
Дедушка поднял трубку и набрал номер.
— Здравствуйте, это Артур Хейл. Не могли бы вы сообщить, свободен ли заместитель Барлоу. — Он потянулся к ее руке. — Вы говорите, он в патруле? — У него перехватило дыхание. — У меня есть надежные сведения, что помощник шерифа Барлоу и моя внучка Мередит Хейл находятся в опасности. — Минуту он слушал, плотно сжав потрескавшиеся губы. — Хорошо, спасибо.
Телефон упал, он промахнулся, не смог положить трубку в гнездо.
— Они начинают поиски. — Он сунул трубку на место. — Я не собираюсь рисковать. Барлоу не ответил, когда они стали ему звонить, они используют его телефон, чтобы вычислить его местонахождение.
— Почему ты не сказал им правду? — Спросила Джил.
— Мы не знаем, что происходит, но у меня внутри такое предчувствие, что лучше нам перестраховаться, чем потом сожалеть. Если я ошибаюсь, то видно ранее слабоумие настигло меня.
— Почему ты не хочешь им сказать, что Барлоу продажный полицейский?
— Они будут усерднее искать своих, чем наших.
Брайан молча погладил ее по спине. Он не знал всего, что происходит, но все же предлагал ей свою поддержку.
— Я позвоню Таннеру. — Джил набрала номер. Чем чаще раздавались гудки телефона без ответа, тем сильнее она испытывала боль в животе, словно угловатое острое стекло разрезало ее внутренности. — Он не отвечает, переходит на голосовую почту.
— Мы продолжим свои попытки. Я приведу сюда людей генерального прокурора. Главное — найти Мередит.
Телефон зазвонил снова. Джил подскочила, как только дедушка бросился к трубке, опрокинув держатель для ручек. Шариковые ручки рассыпались по полу.
— Ну что? — Он вцепился в трубку. — Барлоу на Киллер Пасс? Спасибо.
— Чушь собачья. Зачем ему понадобилось туда забираться? — Спросил Брайан у нее за спиной.