Выбрать главу

— Это та кирпичная церковь на холме? — невинно поинтересовался Эван.

Миссис Маллиган с шумом втянула в себя воздух и возмущенно скривила рот.

— Ноги моей не будет в этом месте! — резко заявила она. — Я не переступлю порога церкви, в которой сам священник не может отличить добро от зла! — Тут она издала свое знаменитое фырканье. — Да где ему их различать, коли его собственная жена занимается тем, чем она занимается? А теперь довольно тратить время на бессмысленную болтовню! Из-за тебя я опоздаю на службу, а я не желаю, чтобы на меня косо смотрели!

Эван сделал себе бутерброд с сыром и проводил миссис Маллиган. В это самое время, чуть выше по той же улице, стояла еще одна женщина. Джинни пряталась в телефонной будке. Она изо всех сил съежилась, стараясь казаться незаметной, но то и дело подпрыгивала, словно пробка от шампанского. От волнения она раскраснелась, и телефонная труба билась в ее руках, как живая рыба.

— Ах, Филлис, как это божественно, быть шпионкой! — верещала она. — Да, да, она ушла… Что ты говоришь, дорогая? Говори яснее… Ну конечно, абсолютно уверена! Все совершенно чисто! — Она восторженно захихикала. — Но… Скажи, дорогая, теперь уже все?

Стук в дверь, раздавшийся ровно через пятнадцать минут, был робким и больше походил на вкрадчивое царапанье. Распахнув дверь, Эван увидел высокую внушительную фигуру священника Ирвина Флайта. Глаза преподобного отца были обращены к небесам. Решив, что священник молится, Эван терпеливо ждал, не решаясь беспокоить его вопросами.

— Превосходный подъезд, типичный для эдвардианской эпохи, — сообщил отец Флайт, опуская глаза на мальчика. — Архитектура — это мой конек.

Он встал вполоборота, опустив подрагивающие веки, как делал всегда, когда разговаривал с кем-то или нервничал.

— В доме кто-то есть, дорогая, — крикнул он своей жене. Не дожидаясь, пока он договорит, Филлис вынырнула откуда-то сзади и встала рядом с мужем. Ее накрашенные губы растянулись в сладкую улыбку, она стояла, слегка раскачиваясь на своих красных каблуках.

Отец Флайт сказал:

— Моя жена настаивала, чтобы я зашел перед десятичасовой службой.

— Позвать доктора Мальтуса? — засомневался мальчик. — Он работает в своем кабинете.

На секунду Филлис прищурилась, и глаза ее стали похожи на кошачьи.

— Ах, нет, нет! — воскликнула она. — Я уверена, он не захочет, чтобы его беспокоили! Кроме того, мы пришли к тебе.

— Ко мне? — удивленно переспросил Эван.

— Я просто места себе не нахожу! — заявила Филлис и проскользнула в дом, прежде чем мальчик успел пригласить ее или преградить дорогу. — Ужасное недоразумение, то, что произошло той ночью, просто не дает мне покоя! Я не могу смириться с мыслью, что ты плохо думаешь обо мне или о моих девочках. И тогда я подумала, что должна все лично объяснить этому милому молодому человеку!

— Меня зовут Эван, — осторожно сказал мальчик. — Хотя, насколько я понял, никто в Гриббадж Холт почему-то не горит желанием называть меня по имени.

Теперь все трое были уже в гостиной, которую миссис Маллиган называла парадной залой. Преподобный отец Флайт пришел в еще большее замешательство. Он долго — гораздо дольше, чем нужно — вытирал ноги, то и дело поправлял рукой свои густые седые волосы.

— Превосходная каминная полка! — зачем-то сказал он.

— Ирвин, — протянула Филлис, укоризненно глядя на мужа поверх своих очков. — Мы пришли сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать пыльные архитектурные шедевры. Мы здесь, чтобы устранить недоразумение!

С этим словами она уселась в лучшее кресло и, скрестив ноги, стала легкомысленно покачивать носком туфельки. «Она совсем не похожа на жену священника!» — подумал Эван, опускаясь на стул с другой стороны ковра.

— Видишь ли, Эдвин…

— Эван.

— Эван! — сладко улыбнулась Филлис. — В прошлом на местные церкви так часто нападали разные воры, вандалы и тому подобные преступники, что мы с девочками решили организовать нечто вроде маленькой бдительной дружины. Теперь ты понимаешь, что когда мы наткнулись на тебя в церкви Святого Варфоломея, мы искренне приняли тебя за одного из этих хулиганов. Согласись, что это было самое простое предположение.

— Ах, старая церковь Святого Варфоломея! — пробормотал отец Флайт. — Очень внушительный портал двенадцатого века…

— Прошу тебя, Ирвин! — раздраженно прошипела его супруга. — Успокойся.

— Прости, дорогая, — ответил он, хлопая глазами.

— В любом случае, Юстас, — продолжала Филлис, снова поворачиваясь к мальчику, — я искренне надеюсь, что мы не обидели и не испугали тебя. Я… Я никогда себе не прошу, если это не так!