- Но, господин инспектор... - начал было Лефрансуа.
- Это не обсуждается. - оборвал его я.
Селенит обречённо вздохнул.
- Прошу вас. - подавленным голосом пригласил он, указав длинной рукой на склад.
***
Склад встретил нас воротами, сразу за которыми начинались ряды двухъярусных стеллажей, уходившие вглубь помещения. Под высокой, со стеклянными окнами, крышей склада покоились сложенные манипуляторы на рельсах. Сами стеллажи были серо-зелёными, каждый ярус -- размерами примерно с половину стандартного контейнера.
- Как давно вы работаете здесь? - спросил я у Лефрансуа, вступая внутрь. Двое складских рабочих -- тоже селенитов -- воззирились на меня удивлёнными глазами. - Просветите меня.
- Представительство? Примерно с восемьдесят девятого года. - сообщил Лефрансуа, стараясь идти рядом со мной. Величественным взмахом руки он услал куда-то обоих рабочих; те исчезли среди стеллажей. - Но чуть больше года назад мы, как видите, несколько расширились.
- Отчего же? - поинтересовалась Фудзисаки.
- Компания приняла решение начать крупные закупки вооружения и снаряжения здесь, на Сатурне, госпожа инспектор. - склонил голову Лефрансуа. - Нам требовался перевалочный пункт, а в Дэдзиме уже был наш филиал. Ваше законодательство здесь не в пример либеральнее, госпожа инспектор.
- Не сомневаюсь. - улыбнулась уголками рта Фудзисаки. Сатурнианское законодательство считает Дэдзиму свободной экономической зоной, где не действовали многие регуляторные нормы -- например, касавшиеся экономической деятельности иностранцев. - Но почему именно наше оружие, господин Лефрансуа? Почему не закупать его на Марсе или на Луне, например?
- Потому что оно оптимально подходит для решения задач, стоящих перед компанией. - ответил Лефрансуа. - Особенно ввиду расширения нашего участия на Дельмарве. Большая часть этой партии, - он обвёл длинной рукой обступавшие нас стеллажи, - предназначается для Северной армии -- мы сотрудничаем с северянами по вопросам боевой подготовки и стратегической безопасности. Другая часть предназначается непосредственно для наших сотрудников, и, поверьте мне, сатурнианское оружие -- действительно одно из лучших, госпожа инспектор.
- Лучше, чем лунное? - уточнила Фудзисаки.
- Лучше, чем лунное. - кивнул Лефрансуа.
Глаза Фудзисаки загорелись. Я мысленно выругал себя последними словами: теперь Жюстину отсюда не вытащишь и складским манипулятором.
- Вы участвовали? - живо спросила она. - В боевых действиях?
- Разумеется, госпожа инспектор. - ответил Лефрансуа. - Мы вернулись в Солнечную буквально месяц назад, для отдыха и переформирования, а также, - он снова указал рукой на стеллаж, - чтобы принять поставку и сопроводить её обратно на Дельмарву. А так как я -- старший офицер компании в Дэдзиме, то... - он пожал плечами, сделавшись похожим на богомола.
Фудзисаки многозначительно кивнула и покосилась на меня. Я укоризненно покачал головой.
- И что вы храните здесь? - полюбопытствовала она, кивая на ближайший стеллаж. Его бок украшал инвентарный номер: на всякий случай я сразу же записал его. Лефрансуа будто просиял от вопроса.
- Защитное снаряжение. - пояснил он. - Бронекостюмы, индивидуальные средства. Позвольте продемонстрировать. - не дожидаясь ответа, он выпростал руку к указанному стеллажу... и стеллаж ожил: дверца в нижнем ярусе отскочила в сторону, и наружу выехала рама, на которой висел бронекостюм.
Бронекостюм чем-то напоминал помесь экзоскелета какого-то диковинного насекомого с рыцарскими латами; подвешенный на раме за плечи, он казался марионеткой, безвольно повисшей на нитях. Открытое забрало шлема напоминало ухмылку черепа. Ячеистая поверхность доспехов была камуфляжного окраса, который я не узнал; впрочем, я вообще не разбирался в камуфляже. Но, судя по пятнам зелёного, коричневого и бежевого, он был определённо не для наших орбиталищ.
- Ваше? - с трудом скрывая восхищение, спросила Фудзисаки. Лефрансуа отрицательно помотал головой.
- Эта партия предназначается для Северной армии. - пояснил он и обвёл рукой несколько ближайших стеллажей: - Здесь примерно тысяча таких комплектов.
- Тысяча? - спросил подошедший Кюршнер; в полушаге позади него следовала одна из бойцов СПОР. - Целый полк?
- Скорее батальон. - поправил Лефрансуа. - Это модель "Сапфир-МК".
- Коммерческая? - в голосе Кюршнера прозвучало удивление.
- Поверьте, господин лейтенант, - ответил Лефрансуа, - любая модель будет лучше того, в чём ходят солдаты Северной армии. А "Сапфир-МК", хоть и была выпущена почти двадцать лет назад, всё ещё остается одной из лучших на рынке. Мы же не воюем -- боже упаси -- с регулярными частями Центавры, господин лейтенант. Для условий Дельмарвы такого бронекостюма будет более чем достаточно.
- Где остальное ваше снаряжение? - спросил я, оборвав начавшуюся лекцию. Фудзисаки с упрёком покосилась на меня: похоже, она только-только вошла во вкус.
- На соседних складах вооружение, снаряжение и боеприпасы. - голос Лефрансуа прозвучал так, будто бы его оскорбили в лучших чувствах. - У нас также есть боевые роботы и лёгкая бронетехника, но мы арендуем для них отсек в Порту. Ваши коллеги инспектировали его неделю назад, господин инспектор. Меня заверили, что всё в порядке.
Летуны инспектировали "Дифенс Солюшенс"? Роботы и бронетехника меня не так интересовали, но об этой проверке нужно будет уточнить у Еремеева.
- Они тоже для дельмарвцев? - спросила Фудзисаки.
- Господи упаси, госпожа инспектор! - вскинул руки ладонями вперед Лефрансуа. - Для сотрудников компании.
Я кивнул. Пора было переходить к осмотру.
- Мы проинспектируем ваши склады. - вслух сказал я. - Начнём отсюда. Скорее всего, нам понадобится помощь вас и ваших сотрудников. Оставайтесь здесь.
- Как будет угодно, господин инспектор. - склонил голову Лефрансуа. - Господа Рамачандран и Фаулер к вашим услугам, если вам что-либо понадобится.
- Благодарю вас. - сухо поблагодарил я. - За содействие. - и обернулся к Кюршнеру: - Начинайте осмотр.
- Есть. - коротко ответил Кюршнер, отдавая приказания. Бойцы за его спиной разбежались в разные стороны, группами по трое; ещё двое остались тут, рядом с ним.
Лефрансуа снова сделался белее белого.
***
Фудзисаки была на седьмом небе от счастья.
Бойцы СПОР выворотили наружу каждый стеллаж, отчего склад стал напоминать бутик военного снаряжения. Мы с Фудзисаки и Кюршнером ходили между ними, проводя осмотр -- вернее, осмотр проводил я, пока Жюстина таращилась во все глаза на окружавшее её изобилие. Когда мы дошли до стеллажей с бронекостюмами, предназначенными для сотрудников "Дифенс Солюшенс", она была готова прыгать от радости.
Пока Фудзисаки восторжённо ходила вокруг торчащих наружу рам с бронекостюмами, я делал пометки в файле Линзы, сверяя номер партии в торце стеллажа с данными в списке. Номер совпадал, и я обошёл стеллаж, чтобы сверить номера по отдельности. Особого смысла в этом не было: все бронекостюмы были на месте.
- "Агат-К"! - восхищённо сообщила Фудзисаки, когда я подошёл к ней. - Знаешь, Штайнер, я готова тебя простить за эту авантюру: это же просто праздник какой-то!