Выбрать главу

Дневники капитана

Последовав совету сэра Балора, друзья собрались в "Морском дьяволе". Посетителей было немного, а хозяин, никогда не отличавшийся чрезмерной назойливостью, отдал в их распоряжение лучший стол в заведении. Яркая лампа придала дополнительный уют.
- С чего начнем? - спросил учитель, почесав затылок. - Мне лично неизвестно ни об этих фоморах, ни о том, откуда они могут браться.
- Я читал ту книгу из библиотеки капитана, когда бывал у него, - рассказал Лео. - В ней говорилось, что есть потусторонний мир, он зовется Сид. Он населен жуткими созданиями - фоморами. Половина тела этих монстров призрачная и всегда находится в их собственном мире. Они одноглазы, невероятно уродливы, сильны и очень свирепы. Но есть и другие - в основном, это женщины. Прекрасные, как ангелы, они обладают чудесными голосами, способными усмирить даже бешеного зверя, а человека увести на край земли, заставить его предать своих близких, даже мать и отца. В общем, тоже по-своему страшные существа.
- Мдаа, - протянул мастер.
- Но откуда такие сведения могут быть у Максимилиана Дея? - с недоумением спросила Лика.
- Ты забыла? - сказал Лео. - Он ведь много плавал, всякое повидал. Капитан как-то говорил, что записывал всё, что узнавал, в свои дневники. Да я и сам видел тетради. Вот только теперь их нет.
- Давайте начнем сначала, - предложил мастер. - Что вам известно о Максимилиане Дее? Кто бывал у него? Чем он занимался эти годы? С кем последним разговаривал?
- Чаще всех у него бывал мой брат, - первой ответила девушка, кивая на мальчика. - Нужно спросить у него.
Лео долго думал, уставившись в столешницу. Наконец, но заговорил:
- Дневники - это небольшая стопка толстых тетрадей. Они всегда лежали на его письменном столе. Но несколько месяцев назад, когда я был в гостях у капитана, тетрадей не было на прежнем месте. Теперь я это четко припоминаю. Значит, их не украли, просто он их куда-то спрятал. Мой отец, на следующий день после похорон, сказал: констебль, обнаружив чернила и испорченное перо, понял, что перед смертью Дей писал письмо, возможно, несколько. Так как их не обнаружили, то это были не завещание или предсмертная записка. Может, он хотел кому-то что-то сообщить? Капитан был одинок, но ведь был же у него кто-то: старые друзья-пираты, дети, внуки... Никто никогда не видел, чтобы у Дея были гости. Тогда можно было бы предположить, что он отдал дневники на хранение.


- Проклятье! - вскричал Лео и в сердцах сильно приложил кулаком по столу. - Нам надо найти эти дневники. Без них мы бессильны против фоморов. 
Из густой тени беззвучно возник хозяин трактира - Бартоломео Варгас:
- Мистер Макколли, нельзя ли пригласить вас на пару слов? Это очень важно.
Лео растерянно глянул на сестру и учителя. Последний кивнул.
Мальчик проследовал за мистером Варгасом в его кабинет на втором этаже. Трактирщик аккуратно закрыл дверь и жестом пригласил Лео присесть в одно из удобных кресел у массивного, на толстых резных ножках, стола. Кабинетом служила капитанская каюта - огромная, с большими окнами, из которых открывался великолепный вид на гавань. Солнце садилось и горизонт окрасился в розовые и сиреневые тона.
- Прошу прощения, мистер Макколли, - сказал Бартоломео Варгас, садясь напротив. - Я невольно слышал часть вашего разговора и, кажется, смогу вам помочь.
- О чем вы? - смутившись, спросил мальчик.
- Вы произнесли слова "дневники" и "фоморы". При этом вы находились в моем трактире, фактически, на "Морском дьяволе".
- Разве это запрещено?
- Нет, мистер Макколли, скорее наоборот. На корабле эти слова имели особое значение, особенно когда им командовал капитан Максимилиан Дей. Видите ли, я служил у него боцманом и являюсь одним из тех, благодаря кому возникли упомянутые вами дневники.
- Не может быть! - удивленно вздохнул Лео.
- Мы были дружны со старым капитаном, вместе много плавали и много повидали. Вскоре после того случая с фоморами он забросил пиратство. Я ушел вслед за ним. Мистер Дей подарил мне свой чудесный корабль, а я переделал его в трактир, который мой старый друг в последствие часто посещал. Только последний год он был тут всего дважды. В прошлый раз он и передал мне свои записи. Теперь, когда вы нуждаетесь в них - а капитан это предвидел - я отдаю их вам.
Бартоломео Варгас протянул руку к столу и достал связанную тесьмой стопку тетрадей.
- Капитан хотел, чтобы вы получили их. Вероятно, он написал вам записку, но не успел ее отправить. В заключение он просил не пытаться расследовать обстоятельства его смерти, если таковая приключится, и взял с меня слово. Отсюда я делаю вывод, что его убил кто-то из очень старых врагов, фоморов. Они-таки добрались до него.
Сэр Бартоломео, тяжко вздохнув, откинулся в кресле.
- Но вы не давали такого слова, потому свободны в своих действиях. И я прошу вас - используйте эти записи во благо, отыщите убийцу, если сумеет, и отомстите ему. Я буду молиться за вас.
Лео горячо поблагодарил старого трактирщика и спустился к друзьям. Те уже начали переживать из-за его долгого отсутствия. Шепнув им, что у него имеются добрые вести, Лео предложил переместиться в школу Балора и обсудить дальнейший план действий там. Когда они выходили, в дверях "Морского Дьявола" стоял Бартоломео Варгас. Он проводил их долгим взглядом, а затем его силуэт слился с темными стенами трактира.